rust/src/doc
2014-11-01 14:56:48 +01:00
..
complement-bugreport.md Rename rust_fail to rust_panic 2014-10-30 05:09:50 +05:30
complement-design-faq.md Rename fail! to panic! 2014-10-29 11:43:07 -04:00
complement-lang-faq.md Rename fail! to panic! 2014-10-29 11:43:07 -04:00
complement-project-faq.md doc: Make sure all doc titles say 'Rust'. #12466 2014-08-01 17:32:24 -07:00
favicon.inc webfonts: serve Source Code Pro locally 2014-07-08 20:31:26 +02:00
footer.inc rustdoc: Submit examples to play.rust-lang.org 2014-06-06 20:00:16 -07:00
full-toc.inc doc: add webfonts and tweak the styles accordingly 2014-04-19 21:25:35 +09:00
guide-container.md Remove container guide. 2014-09-13 15:06:00 -04:00
guide-crates.md build the crates guide 2014-10-23 07:40:29 -04:00
guide-ffi.md Rename fail! to panic! 2014-10-29 11:43:07 -04:00
guide-lifetimes.md Guide: Fix use of sqrt() in example 2014-10-28 16:09:14 +01:00
guide-macros.md Rename fail! to panic! 2014-10-29 11:43:07 -04:00
guide-plugin.md Use PascalCase for token variants 2014-10-28 15:55:37 +11:00
guide-pointers.md Guide: Add missing "a" 2014-10-27 15:41:24 +01:00
guide-strings.md Fixed single quote around string slice and simplify example 2014-10-23 00:44:17 +02:00
guide-tasks.md Rename fail! to panic! 2014-10-29 11:43:07 -04:00
guide-testing.md Guide: Fix variable name 2014-11-01 14:56:48 +01:00
guide-unsafe.md Update infrastructure for fail -> panic 2014-10-29 16:06:13 -04:00
guide.md auto merge of #18339 : chastell/rust/guide_pattern_fixes, r=nikomatsakis 2014-10-30 20:17:15 +00:00
index.md build the crates guide 2014-10-23 07:40:29 -04:00
intro.md Improve code in the intro. 2014-10-23 09:36:34 -04:00
not_found.md manual -> reference & formatting 2014-09-22 17:54:09 -04:00
po4a.conf build the crates guide 2014-10-23 07:40:29 -04:00
README.md src/doc/README.md: fix a dead link. 2014-10-12 17:29:07 +08:00
reference.md auto merge of #18459 : alexcrichton/rust/rollup, r=alexcrichton 2014-10-31 02:27:15 +00:00
rust.css Fix HTML version of the keyword table. 2014-10-12 17:26:37 +08:00
rust.md Update based on PR feedback 2014-09-30 18:54:03 +02:00
rustdoc.md auto merge of #18381 : pelmers/rust/patch-1, r=alexcrichton 2014-10-31 00:22:19 +00:00
tutorial.md only deprecate the guide rather than 🔥 🔥 🔥 2014-09-11 16:21:32 -04:00
version_info.html.template Update repo location 2014-06-16 18:16:36 -07:00

Rust documentations

Dependencies

Pandoc, a universal document converter, is required to generate docs as HTML from Rust's source code.

po4a is required for generating translated docs from the master (English) docs.

GNU gettext is required for managing the translation data.

Building

To generate all the docs, just run make docs from the root of the repository. This will convert the distributed Markdown docs to HTML and generate HTML doc for the 'std' and 'extra' libraries.

To generate HTML documentation from one source file/crate, do something like:

rustdoc --output html-doc/ --output-format html ../src/libstd/path.rs

(This, of course, requires a working build of the rustdoc tool.)

Additional notes

To generate an HTML version of a doc from Markdown manually, you can do something like:

pandoc --from=markdown --to=html5 --number-sections -o reference.html reference.md

(reference.md being the Rust Reference Manual.)

The syntax for pandoc flavored markdown can be found at:

A nice quick reference (for non-pandoc markdown) is at:

Notes for translators

Notice: The procedure described below is a work in progress. We are working on translation system but the procedure contains some manual operations for now.

To start the translation for a new language, see po4a.conf at first.

To generate .pot and .po files, do something like:

po4a --copyright-holder="The Rust Project Developers" \
    --package-name="Rust" \
    --package-version="0.13.0" \
    -M UTF-8 -L UTF-8 \
    src/doc/po4a.conf

(the version number must be changed if it is not 0.13.0 now.)

Now you can translate documents with .po files, commonly used with gettext. If you are not familiar with gettext-based translation, please read the online manual linked from http://www.gnu.org/software/gettext/ . We use UTF-8 as the file encoding of .po files.

When you want to make a commit, do the command below before staging your change:

for f in src/doc/po/**/*.po; do
    msgattrib --translated $f -o $f.strip
    if [ -e $f.strip ]; then
       mv $f.strip $f
    else
       rm $f
    fi
done

This removes untranslated entries from .po files to save disk space.