src/doc/README.md: fix a dead link.
Also make some typographical changes.
This commit is contained in:
parent
b2949ae543
commit
e2fed746c2
1 changed files with 18 additions and 14 deletions
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
# Dependencies
|
||||
# Rust documentations
|
||||
|
||||
## Dependencies
|
||||
|
||||
[Pandoc](http://johnmacfarlane.net/pandoc/installing.html), a universal
|
||||
document converter, is required to generate docs as HTML from Rust's
|
||||
|
@ -10,7 +12,7 @@ docs from the master (English) docs.
|
|||
[GNU gettext](http://www.gnu.org/software/gettext/) is required for managing
|
||||
the translation data.
|
||||
|
||||
# Building
|
||||
## Building
|
||||
|
||||
To generate all the docs, just run `make docs` from the root of the repository.
|
||||
This will convert the distributed Markdown docs to HTML and generate HTML doc
|
||||
|
@ -24,7 +26,7 @@ rustdoc --output html-doc/ --output-format html ../src/libstd/path.rs
|
|||
|
||||
(This, of course, requires a working build of the `rustdoc` tool.)
|
||||
|
||||
# Additional notes
|
||||
## Additional notes
|
||||
|
||||
To generate an HTML version of a doc from Markdown manually, you can do
|
||||
something like:
|
||||
|
@ -33,37 +35,39 @@ something like:
|
|||
pandoc --from=markdown --to=html5 --number-sections -o reference.html reference.md
|
||||
~~~~
|
||||
|
||||
(reference.md being the Rust Reference Manual.)
|
||||
(`reference.md` being the Rust Reference Manual.)
|
||||
|
||||
The syntax for pandoc flavored markdown can be found at:
|
||||
http://johnmacfarlane.net/pandoc/README.html#pandocs-markdown
|
||||
|
||||
- http://johnmacfarlane.net/pandoc/README.html#pandocs-markdown
|
||||
|
||||
A nice quick reference (for non-pandoc markdown) is at:
|
||||
http://kramdown.rubyforge.org/quickref.html
|
||||
|
||||
# Notes for translators
|
||||
- http://kramdown.gettalong.org/quickref.html
|
||||
|
||||
## Notes for translators
|
||||
|
||||
Notice: The procedure described below is a work in progress. We are working on
|
||||
translation system but the procedure contains some manual operations for now.
|
||||
|
||||
To start the translation for a new language, see po4a.conf at first.
|
||||
To start the translation for a new language, see `po4a.conf` at first.
|
||||
|
||||
To generate .pot and .po files, do something like:
|
||||
To generate `.pot` and `.po` files, do something like:
|
||||
|
||||
~~~~
|
||||
po4a --copyright-holder="The Rust Project Developers" \
|
||||
--package-name="Rust" \
|
||||
--package-version="0.11.0" \
|
||||
--package-version="0.13.0" \
|
||||
-M UTF-8 -L UTF-8 \
|
||||
src/doc/po4a.conf
|
||||
~~~~
|
||||
|
||||
(the version number must be changed if it is not 0.11.0 now.)
|
||||
(the version number must be changed if it is not `0.13.0` now.)
|
||||
|
||||
Now you can translate documents with .po files, commonly used with gettext. If
|
||||
Now you can translate documents with `.po` files, commonly used with gettext. If
|
||||
you are not familiar with gettext-based translation, please read the online
|
||||
manual linked from http://www.gnu.org/software/gettext/ . We use UTF-8 as the
|
||||
file encoding of .po files.
|
||||
file encoding of `.po` files.
|
||||
|
||||
When you want to make a commit, do the command below before staging your
|
||||
change:
|
||||
|
@ -79,4 +83,4 @@ for f in src/doc/po/**/*.po; do
|
|||
done
|
||||
~~~~
|
||||
|
||||
This removes untranslated entries from .po files to save disk space.
|
||||
This removes untranslated entries from `.po` files to save disk space.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue