diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 2755dc6613..cc85fef0e5 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -1,15 +1,18 @@ # ru.po # POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $ +# # Changelog: # - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov +# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-07 16:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-07 17:42-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-14 10:48-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-14 11:18-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -72,7 +75,9 @@ msgstr "TypeGetTupleDesc: #: access/common/tupdesc.c:682 msgid "Unable to determine tuple description for function returning \"record\"" -msgstr "îÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ×ÏÚÐÒÁÝÁÀÝÅÊ ÔÉÐ \"record\"" +msgstr "" +"îÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ ×ÏÚÐÒÁÝÁÀÝÅÊ ÔÉÐ " +"\"record\"" #: access/common/tupdesc.c:684 catalog/pg_proc.c:463 #: executor/nodeFunctionscan.c:230 parser/parse_relation.c:1383 @@ -1043,8 +1048,9 @@ msgstr "" msgid "XLogInsert: invalid record length %u" msgstr "" -#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 utils/adt/name.c:52 -#: utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378 utils/adt/varlena.c:225 +#: access/transam/xlog.c:786 access/transam/xlog.c:2622 scan.l:35 +#: utils/adt/name.c:52 utils/adt/varchar.c:83 utils/adt/varchar.c:378 +#: utils/adt/varlena.c:225 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -1668,6 +1674,64 @@ msgid "" "handle." msgstr "" +#: bootparse.y:59 +msgid "start transaction" +msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#: bootparse.y:67 +msgid "commit transaction" +msgstr "ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#: bootparse.y:158 +#, c-format +msgid "creating%s%s relation %s..." +msgstr "" + +#: bootparse.y:179 +msgid "create bootstrap: warning, open relation exists, closing first" +msgstr "" + +#: bootparse.y:189 +msgid "bootstrap relation created" +msgstr "" + +#: bootparse.y:201 +#, c-format +msgid "relation created with oid %u" +msgstr "" + +#: bootparse.y:212 +#, c-format +msgid "inserting row with oid %u..." +msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ Ó OID %u..." + +#: bootparse.y:214 +msgid "inserting row..." +msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ ÓÔÒÏËÁ..." + +#: bootparse.y:220 +#, c-format +msgid "incorrect number of columns in row (expected %d, got %d)" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÏÅ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × ÓÔÒÏËÅ (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d, ÐÏÌÕÞÅÎÏ %d)" + +#: bootparse.y:224 +msgid "relation not open" +msgstr "ÏÂßÅËÔ ÎÅ ÏÔËÒÙÔ" + +#: bootparse.y:305 +msgid "too many columns" +msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ËÏÌÏÎÏË" + +#: bootscanner.l:128 +#, c-format +msgid "syntax error at line %d: unexpected character %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s" + +#: bootscanner.l:138 +#, c-format +msgid "syntax error at line %d: unexpected token %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: ÎÅÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÔÏËÅÎ %s" + #: catalog/aclchk.c:60 #, c-format msgid "acl size = %d, # acls = %d" @@ -1797,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "aclcheck: bogus ACL id type: %d" msgstr "" -#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1228 +#: catalog/aclchk.c:879 commands/user.c:1232 #, c-format msgid "%s: permission denied" msgstr "%s: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ" @@ -1940,76 +2004,81 @@ msgstr "doDeletion: msgid "doDeletion: Unsupported object class %u" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:712 +#: catalog/dependency.c:718 #, c-format msgid "find_expr_references_walker: bogus varlevelsup %d" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:716 +#: catalog/dependency.c:722 #, c-format msgid "find_expr_references_walker: bogus varno %d" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:756 +#: catalog/dependency.c:737 +#, c-format +msgid "find_expr_references_walker: bogus varattno %d" +msgstr "" + +#: catalog/dependency.c:776 msgid "find_expr_references_walker: already-planned subqueries not supported" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:1109 +#: catalog/dependency.c:1130 #, c-format msgid "getObjectClass: Unknown object class %u" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:1166 +#: catalog/dependency.c:1187 #, c-format msgid "getObjectDescription: Cast %u does not exist" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:1200 +#: catalog/dependency.c:1221 #, c-format msgid "getObjectDescription: Constraint %u does not exist" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:1230 +#: catalog/dependency.c:1251 #, c-format msgid "getObjectDescription: Conversion %u does not exist" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:1259 +#: catalog/dependency.c:1280 #, c-format msgid "getObjectDescription: Default %u does not exist" msgstr "" -#: catalog/dependency.c:1284 +#: catalog/dependency.c:1305 #, c-format msgid "getObjectDescription: Language %u does not exist" msgstr "getObjectDescription: ñÚÙË %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/dependency.c:1309 +#: catalog/dependency.c:1330 #, c-format msgid "cache lookup of opclass %u failed" msgstr "ÐÏÉÓË × ËÚÛÅ ÏÐËÌÁÓÓÁ %u ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" -#: catalog/dependency.c:1327 utils/adt/ruleutils.c:424 +#: catalog/dependency.c:1348 utils/adt/ruleutils.c:424 #, c-format msgid "syscache lookup for AM %u failed" msgstr "ÐÏÉÓË × ÓÉÓÔÅÍÎÏÍ ËÚÛÅ AM %u ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" -#: catalog/dependency.c:1359 +#: catalog/dependency.c:1380 #, c-format msgid "getObjectDescription: Rule %u does not exist" msgstr "getObjectDescription: ðÒ×ÉÌÏ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/dependency.c:1393 +#: catalog/dependency.c:1414 #, c-format msgid "getObjectDescription: Trigger %u does not exist" msgstr "getObjectDescription: ôÒÉÇÇÅÒ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/dependency.c:1413 +#: catalog/dependency.c:1434 #, c-format msgid "getObjectDescription: Schema %u does not exist" msgstr "getObjectDescription: óÈÅÍÁ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/dependency.c:1445 catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429 +#: catalog/dependency.c:1466 catalog/heap.c:1622 catalog/pg_constraint.c:429 #: utils/adt/ruleutils.c:3147 #, c-format msgid "cache lookup of relation %u failed" @@ -2320,7 +2389,7 @@ msgstr " msgid "Cache lookup failed for opclass %u" msgstr "ðÏÉÓË × ËÜÛÅ ÏÐËÌÁÓÓÁ %u ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ" -#: catalog/namespace.c:1075 +#: catalog/namespace.c:1075 gram.y:2269 gram.y:6806 #, c-format msgid "Improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "" @@ -4670,7 +4739,7 @@ msgstr "" #: commands/user.c:719 msgid "ALTER USER: permission denied" -msgstr "" +msgstr "ALTER USER: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ" #: commands/user.c:723 msgid "ALTER USER: password changes cannot be rolled back" @@ -4679,114 +4748,121 @@ msgstr "" #: commands/user.c:737 #, c-format msgid "ALTER USER: user \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "ALTER USER: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" #: commands/user.c:847 commands/variable.c:549 utils/cache/lsyscache.c:1498 #: utils/init/miscinit.c:556 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" -msgstr "" +msgstr "ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" #: commands/user.c:903 msgid "DROP USER: permission denied" -msgstr "" +msgstr "DROP USER: ÎÅÄ ÄÏÓÔÕÐÁ" #: commands/user.c:906 msgid "DROP USER cannot be rolled back completely" msgstr "" -#: commands/user.c:931 +#: commands/user.c:933 #, c-format -msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist%s" -msgstr "" +msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist (no users removed)" +msgstr "DROP USER: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ (ÎÉËÔÏ ÉÚ ÐÏÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÎÅ ÕÄÁÌ£Î)" -#: commands/user.c:937 +#: commands/user.c:935 +#, c-format +msgid "DROP USER: user \"%s\" does not exist" +msgstr "DROP USER: ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/user.c:941 msgid "current user cannot be dropped" msgstr "" -#: commands/user.c:939 +#: commands/user.c:943 msgid "session user cannot be dropped" msgstr "" -#: commands/user.c:963 +#: commands/user.c:967 #, c-format msgid "DROP USER: user \"%s\" owns database \"%s\", cannot be removed%s" msgstr "" -#: commands/user.c:1042 +#: commands/user.c:1046 #, c-format msgid "CheckPgUserAclNotNull: \"%s\" not found" msgstr "" -#: commands/user.c:1047 +#: commands/user.c:1051 #, c-format msgid "" "To use passwords, you have to revoke permissions on %s so normal users " "cannot read the passwords. Try 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'." msgstr "" +"äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÏÌÅÊ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÔÎÑÔØ ÐÒÁ×Á ÎÁ %s ÔÁË ÞÔÏÂÙ ÏÂÙÞÎÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ " +"ÎÅ ÓÍÏÇÌÉ ÉÈ ÞÉÔÁÔØ. ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ 'REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC'." -#: commands/user.c:1089 commands/user.c:1095 +#: commands/user.c:1093 commands/user.c:1099 msgid "CREATE GROUP: conflicting options" -msgstr "" +msgstr "CREATE GROUP: ËÏÎÆÌÉËÔ ÏÐÃÉÊ" -#: commands/user.c:1099 +#: commands/user.c:1103 #, c-format msgid "CREATE GROUP: option \"%s\" not recognized" -msgstr "" +msgstr "CREATE GROUP: ÏÐÃÉÑ \"%s\" ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ" -#: commands/user.c:1107 +#: commands/user.c:1111 msgid "group id must be positive" msgstr "" -#: commands/user.c:1118 +#: commands/user.c:1122 msgid "CREATE GROUP: permission denied" -msgstr "" +msgstr "CREATE GROUP: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ" -#: commands/user.c:1121 +#: commands/user.c:1125 #, c-format msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" is reserved" msgstr "" -#: commands/user.c:1150 +#: commands/user.c:1154 #, c-format msgid "CREATE GROUP: group name \"%s\" already exists" msgstr "" -#: commands/user.c:1153 +#: commands/user.c:1157 #, c-format msgid "CREATE GROUP: group sysid %d is already assigned" msgstr "" -#: commands/user.c:1240 +#: commands/user.c:1244 #, c-format msgid "%s: group \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: commands/user.c:1281 +#: commands/user.c:1285 #, c-format msgid "AlterGroup: unknown tag %s" msgstr "" -#: commands/user.c:1293 +#: commands/user.c:1297 #, c-format msgid "%s: user \"%s\" is already in group \"%s\"" msgstr "" -#: commands/user.c:1308 +#: commands/user.c:1312 #, c-format msgid "ALTER GROUP: group \"%s\" does not have any members" msgstr "" -#: commands/user.c:1333 +#: commands/user.c:1337 #, c-format msgid "ALTER GROUP: user \"%s\" is not in group \"%s\"" msgstr "" -#: commands/user.c:1461 +#: commands/user.c:1465 msgid "DROP GROUP: permission denied" msgstr "" -#: commands/user.c:1472 +#: commands/user.c:1476 #, c-format msgid "DROP GROUP: group \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -6622,7 +6698,7 @@ msgstr "" msgid "expression_tree_walker: Unexpected node type %d" msgstr "" -#: optimizer/util/clauses.c:2369 +#: optimizer/util/clauses.c:2371 #, c-format msgid "expression_tree_mutator: Unexpected node type %d" msgstr "" @@ -6945,7 +7021,7 @@ msgstr "" msgid "Misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "" -#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038 +#: parser/analyze.c:3020 parser/analyze.c:3038 gram.y:2128 gram.y:2142 msgid "INITIALLY DEFERRED constraint must be DEFERRABLE" msgstr "" @@ -7624,6 +7700,281 @@ msgstr "typeidTypeRelid: msgid "Invalid type name '%s'" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÔÉÐÁ '%s'" +#: /usr/share/bison/bison.simple:179 +msgid "syntax error: cannot back up" +msgstr "" + +#: gram.y:926 +msgid "SET TRANSACTION/READ ONLY not yet supported" +msgstr "SET TRANSACTION/READ ONLY ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" + +#: gram.y:963 gram.y:980 +msgid "Time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" +msgstr "" + +#: gram.y:974 gram.y:4906 gram.y:6912 utils/adt/timestamp.c:693 +#, c-format +msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:1416 gram.y:1422 gram.y:4309 gram.y:4316 +msgid "GLOBAL TEMPORARY TABLE is not currently supported" +msgstr "" + +#: gram.y:1459 +#, c-format +msgid "CREATE TABLE / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored" +msgstr "" + +#: gram.y:1643 +msgid "LIKE in table definitions not yet supported" +msgstr "" + +#: gram.y:1747 +msgid "FOREIGN KEY/MATCH PARTIAL not yet implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:1821 +msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" +msgstr "CREATE TABLE AS ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ INTO" + +#: gram.y:2192 +msgid "CREATE ASSERTION is not yet supported" +msgstr "CREATE ASSERTION ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" + +#: gram.y:2206 +msgid "DROP ASSERTION is not yet supported" +msgstr "DROP ASSERTION ÐÏËÁ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ" + +#: gram.y:2576 +msgid "FETCH / RELATIVE at current position is not supported" +msgstr "" + +#: gram.y:2704 +msgid "FETCH / ABSOLUTE not supported, using RELATIVE" +msgstr "" + +#: gram.y:2866 gram.y:2874 +msgid "grant options are not implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:3050 +msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not supported" +msgstr "CREATE FUNCTION / OUT ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" + +#: gram.y:3056 +msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not supported" +msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" + +#: gram.y:3208 +msgid "parser: argument type missing (use NONE for unary operators)" +msgstr "" + +#: gram.y:3620 +msgid "%s is not a valid encoding name" +msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" + +#: gram.y:3632 +#, c-format +msgid "%d is not a valid encoding code" +msgstr "%d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" + +#: gram.y:3716 +#, c-format +msgid "CREATE DOMAIN / COLLATE %s not yet implemented; clause ignored" +msgstr "" + +#: gram.y:4395 +msgid "" +"LIMIT #,# syntax not supported.\n" +"\tUse separate LIMIT and OFFSET clauses." +msgstr "" +"óÉÎÔÁËÓÉÓ LIMIT #,# ÂÏÌØÛÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ.\n" +"\téÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ LIMIT É OFFSET ÄÌÑ ÜÔÉÈ ÃÅÌÅÊ." + +#: gram.y:4411 +msgid "LIMIT must not be negative" +msgstr "LIMIT ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ" + +#: gram.y:4453 +msgid "OFFSET must not be negative" +msgstr "OFFSET ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÍ" + +#: gram.y:4597 +msgid "" +"sub-SELECT in FROM must have an alias\n" +"\tFor example, FROM (SELECT ...) [AS] foo" +msgstr "" + +#: gram.y:5000 +msgid "precision for FLOAT must be at least 1" +msgstr "" + +#: gram.y:5007 +msgid "precision for FLOAT must be less than 16" +msgstr "" + +#: gram.y:5020 gram.y:5033 +#, c-format +msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5024 +#, c-format +msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5050 gram.y:5063 +#, c-format +msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5054 +#, c-format +msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5109 gram.y:5183 +#, c-format +msgid "length for type '%s' must be at least 1" +msgstr "" + +#: gram.y:5112 gram.y:5186 +#, c-format +msgid "length for type '%s' cannot exceed %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5263 +#, c-format +msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5295 +#, c-format +msgid "TIME(%d)%s precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:5445 gram.y:7465 gram.y:7517 +msgid "Unequal number of entries in row expression" +msgstr "" + +#: gram.y:5846 +msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" +msgstr "" + +#: gram.y:6075 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6120 +#, c-format +msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6165 +#, c-format +msgid "LOCALTIME(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6210 +#, c-format +msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must be between %d and %d" +msgstr "" + +#: gram.y:6536 +#, c-format +msgid "Conversion \"%s\" does not exist" +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: gram.y:7338 +msgid "OLD used in non-rule query" +msgstr "" + +#: gram.y:7345 +msgid "NEW used in non-rule query" +msgstr "" + +#: /usr/share/bison/bison.simple:795 +msgid "parse error; also virtual memory exhausted" +msgstr "" + +#: /usr/share/bison/bison.simple:799 +msgid "parse error" +msgstr "" + +#: /usr/share/bison/bison.simple:924 +msgid "parser stack overflow" +msgstr "" + +#: gram.y:7499 +#, c-format +msgid "Operator '%s' not implemented for row expressions" +msgstr "" + +#: gram.y:7575 +msgid "Wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" +msgstr "" + +#: gram.y:7580 +msgid "Wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" +msgstr "" + +#: gram.y:7617 +msgid "Multiple ORDER BY clauses not allowed" +msgstr "" + +#: gram.y:7623 +msgid "Multiple FOR UPDATE clauses not allowed" +msgstr "" + +#: gram.y:7629 +msgid "Multiple OFFSET clauses not allowed" +msgstr "" + +#: gram.y:7635 +msgid "Multiple LIMIT clauses not allowed" +msgstr "" + +#: scan.l:294 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "" + +#: scan.l:322 +msgid "unterminated bit string literal" +msgstr "" + +#: scan.l:341 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" +msgstr "" + +#: scan.l:387 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "" + +#: scan.l:398 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "" + +#: scan.l:405 scan.l:561 +#, c-format +msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" +msgstr "" + +#: scan.l:419 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "" + +#: scan.l:579 +#, c-format +msgid "parser: %s at end of input" +msgstr "" + +#: scan.l:581 +#, c-format +msgid "parser: %s at or near \"%s\" at character %d" +msgstr "" + #: port/ipc_test.c:93 storage/ipc/ipc.c:171 msgid "Out of on_shmem_exit slots" msgstr "" @@ -8426,12 +8777,12 @@ msgstr "" msgid "Relation \"%s\" is not empty. Cannot convert it to view" msgstr "" -#: rewrite/rewriteDefine.c:511 +#: rewrite/rewriteDefine.c:512 #, c-format msgid "RenameRewriteRule: rule \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: rewrite/rewriteDefine.c:515 +#: rewrite/rewriteDefine.c:516 #, c-format msgid "Attempt to rename rule \"%s\" failed: \"%s\" already exists" msgstr "" @@ -8458,34 +8809,34 @@ msgstr "" msgid "ApplyRetrieveRule: can't handle per-attribute ON SELECT rule" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:843 +#: rewrite/rewriteHandler.c:844 msgid "fireRIRrules: failed to remove aggs from qual" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1114 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1115 #, c-format msgid "query rewritten %d times, may contain cycles" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1238 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1239 msgid "" "Cannot insert into a view\n" "\tYou need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1242 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1243 msgid "" "Cannot update a view\n" "\tYou need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1246 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1247 msgid "" "Cannot delete from a view\n" "\tYou need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1250 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1251 #, c-format msgid "QueryRewrite: unexpected commandType %d" msgstr "" @@ -11807,11 +12158,6 @@ msgstr "" msgid "AdjustIntervalForTypmod(): internal coding error" msgstr "" -#: utils/adt/timestamp.c:693 -#, c-format -msgid "INTERVAL(%d) precision must be between %d and %d" -msgstr "" - #: utils/adt/timestamp.c:1517 msgid "Unable to subtract non-finite timestamps" msgstr "" @@ -12845,9 +13191,9 @@ msgid "FindExec: found \"%s\" using PATH" msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:144 utils/init/miscinit.c:163 -#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:925 utils/misc/guc.c:1108 -#: utils/misc/guc.c:1902 utils/misc/guc.c:1916 utils/misc/guc.c:2667 -#: utils/misc/guc.c:2673 utils/misc/guc.c:2680 +#: utils/init/miscinit.c:171 utils/misc/guc.c:927 utils/misc/guc.c:1110 +#: utils/misc/guc.c:1904 utils/misc/guc.c:1918 utils/misc/guc.c:2673 +#: utils/misc/guc.c:2679 utils/misc/guc.c:2686 msgid "out of memory" msgstr "ÎÅ È×ÁÔÁÅÔ ÐÁÍÑÔÉ" @@ -12935,8 +13281,8 @@ msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is " "not compatible with this version %s." msgstr "" -"äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÂÙÌÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØ PostgreSQL, ×ÅÒÓÉÉ %ld.%ld, ËÏÔÏÒÁÑ " -"ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ: %s." +"äÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÂÙÌÁ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎÁ Ó ÐÏÍÏÝØ PostgreSQL, ×ÅÒÓÉÉ %ld.%" +"ld, ËÏÔÏÒÁÑ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÁ Ó ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ: %s." #: utils/init/postinit.c:114 #, c-format @@ -13037,107 +13383,107 @@ msgstr "" msgid "Could not convert UTF-8 to ISO8859-1" msgstr "îÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ UTF-8 × ISO8859-1" -#: utils/misc/guc.c:1204 utils/misc/guc.c:1219 utils/misc/guc.c:1234 -#: utils/misc/guc.c:1263 +#: utils/misc/guc.c:1206 utils/misc/guc.c:1221 utils/misc/guc.c:1236 +#: utils/misc/guc.c:1265 #, c-format msgid "Failed to reset %s" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1331 utils/misc/guc.c:1353 utils/misc/guc.c:1375 -#: utils/misc/guc.c:1405 +#: utils/misc/guc.c:1333 utils/misc/guc.c:1355 utils/misc/guc.c:1377 +#: utils/misc/guc.c:1407 #, c-format msgid "Failed to commit %s" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1586 utils/misc/guc.c:2136 #, c-format msgid "'%s' is not a valid option name" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1601 +#: utils/misc/guc.c:1603 #, c-format msgid "'%s' cannot be changed after server start" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1609 +#: utils/misc/guc.c:1611 #, c-format msgid "'%s' cannot be changed now" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1636 +#: utils/misc/guc.c:1638 #, c-format msgid "'%s' cannot be set after connection start" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1644 +#: utils/misc/guc.c:1646 #, c-format msgid "'%s': permission denied" msgstr "'%s': ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ" -#: utils/misc/guc.c:1674 +#: utils/misc/guc.c:1676 #, c-format msgid "%s: setting ignored because previous source is higher priority" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1695 +#: utils/misc/guc.c:1697 #, c-format msgid "option '%s' requires a boolean value" msgstr "ÏÐÃÉÑ '%s' ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕÌÅ×ÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: utils/misc/guc.c:1709 utils/misc/guc.c:1780 +#: utils/misc/guc.c:1711 utils/misc/guc.c:1782 #, c-format msgid "invalid value for option '%s': %d" msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s': %d" -#: utils/misc/guc.c:1759 +#: utils/misc/guc.c:1761 #, c-format msgid "option '%s' expects an integer value" msgstr "ÏÐÃÉÑ '%s' ÏÖÉÄÁÅÔ ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" -#: utils/misc/guc.c:1765 +#: utils/misc/guc.c:1767 #, c-format msgid "option '%s' value %d is outside of permissible range [%d .. %d]" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1830 +#: utils/misc/guc.c:1832 #, c-format msgid "option '%s' expects a real number" msgstr "ÏÐÃÉÑ '%s' ÏÖÉÄÁÅÔ ÒÅÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ" -#: utils/misc/guc.c:1836 +#: utils/misc/guc.c:1838 #, c-format msgid "option '%s' value %g is outside of permissible range [%g .. %g]" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:1851 +#: utils/misc/guc.c:1853 #, c-format msgid "invalid value for option '%s': %g" msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s': %g" -#: utils/misc/guc.c:1945 +#: utils/misc/guc.c:1947 #, c-format msgid "invalid value for option '%s': '%s'" msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÏÐÃÉÉ '%s': '%s'" -#: utils/misc/guc.c:2046 utils/misc/guc.c:2080 utils/misc/guc.c:2390 +#: utils/misc/guc.c:2048 utils/misc/guc.c:2082 utils/misc/guc.c:2396 #, c-format msgid "Option '%s' is not recognized" msgstr "ïÐÃÉÑ '%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ" -#: utils/misc/guc.c:2137 +#: utils/misc/guc.c:2143 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: utils/misc/guc.c:2150 utils/misc/guc.c:2199 +#: utils/misc/guc.c:2156 utils/misc/guc.c:2205 msgid "flatten_set_variable_args: unexpected input" msgstr "" -#: utils/misc/guc.c:2238 +#: utils/misc/guc.c:2244 msgid "SET variable name is required" msgstr "SET ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ" -#: utils/misc/guc.c:2774 +#: utils/misc/guc.c:2780 #, c-format msgid "cannot parse setting \"%s\"" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÏÐÃÉÀ \"%s\"" @@ -13377,7 +13723,3 @@ msgstr "tuplestore: #: utils/sort/tuplestore.c:644 utils/sort/tuplestore.c:648 msgid "tuplestore: write failed" msgstr "tuplestore: ÚÁÐÉÓØ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ" - -## -## EOF -## diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/de.po b/src/bin/pg_controldata/po/de.po index 10ec2be5d3..48fca61b4f 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/de.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/de.po @@ -1,27 +1,27 @@ # German message translation file for pg_controldata # Peter Eisentraut , 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 22:24:34 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_controldata/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-22 00:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-22 00:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:16+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_controldata.c:29 +#: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n" msgstr "%s zeigt Kontrollinformationen über PostgreSQL-Datenbankcluster an.\n" -#: pg_controldata.c:30 +#: pg_controldata.c:29 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" " %s [DATENVERZEICHNIS]\n" "\n" -#: pg_controldata.c:31 +#: pg_controldata.c:30 msgid "" "If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" @@ -42,30 +42,50 @@ msgstr "" "PGDATA verwendent.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:32 +#: pg_controldata.c:31 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Berichten Sie Fehler an .\n" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:41 +msgid "starting up" +msgstr "startet" + +#: pg_controldata.c:43 +msgid "shut down" +msgstr "heruntergefahren" + +#: pg_controldata.c:45 +msgid "shutting down" +msgstr "fährt herunter" + +#: pg_controldata.c:47 +msgid "in recovery" +msgstr "bei der Wiederherstellung" + +#: pg_controldata.c:49 +msgid "in production" +msgstr "im Produktionsmodus" + +#: pg_controldata.c:51 msgid "unrecognized status code" msgstr "unerkannter Statuscode" -#: pg_controldata.c:100 +#: pg_controldata.c:99 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" -#: pg_controldata.c:108 +#: pg_controldata.c:107 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen (%s)\n" -#: pg_controldata.c:115 +#: pg_controldata.c:114 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen (%s)\n" -#: pg_controldata.c:129 +#: pg_controldata.c:128 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" @@ -78,120 +98,120 @@ msgstr "" "verlässlich.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:142 +#: pg_controldata.c:141 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_controldata.c:143 +#: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n" -#: pg_controldata.c:144 +#: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Datenbank-Cluster-Status: %s\n" -#: pg_controldata.c:145 +#: pg_controldata.c:144 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control zuletzt geändert: %s\n" -#: pg_controldata.c:146 +#: pg_controldata.c:145 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n" -#: pg_controldata.c:147 +#: pg_controldata.c:146 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Nächstes Logdatei-Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:148 +#: pg_controldata.c:147 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Letzter Checkpoint-Ort: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:150 +#: pg_controldata.c:149 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Voriger Checkpoint-Ort: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:152 +#: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "UNDO-Ort vom letzten Checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:156 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:157 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:158 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Zeit vom letzten Checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Datenbank-Blockgröße: %u\n" -#: pg_controldata.c:161 +#: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Höchstlänge von Namen: %u\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n" -#: pg_controldata.c:164 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Speicherung von Datum/Zeit-Typen: %s\n" -#: pg_controldata.c:165 +#: pg_controldata.c:164 msgid "64-bit integers" msgstr "64-Bit Ganzzahlen" -#: pg_controldata.c:165 +#: pg_controldata.c:164 msgid "Floating point" msgstr "Fließkommazahlen" -#: pg_controldata.c:166 +#: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Maximallänge eines Locale-Namens: %u\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:168 +#: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c index d19fcf461c..9dec0dcc21 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_dump.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_dump.c @@ -22,7 +22,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.299 2002/09/18 21:35:23 tgl Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dump.c,v 1.300 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $ * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -521,7 +521,7 @@ main(int argc, char **argv) break; default: - write_msg(NULL, "invalid output format '%s' specified\n", format); + write_msg(NULL, "invalid output format \"%s\" specified\n", format); exit(1); } @@ -575,7 +575,7 @@ main(int argc, char **argv) else g_last_builtin_oid = findLastBuiltinOid_V70(); if (g_verbose) - write_msg(NULL, "last built-in oid is %u\n", g_last_builtin_oid); + write_msg(NULL, "last built-in OID is %u\n", g_last_builtin_oid); } /* Dump the database definition */ @@ -803,7 +803,7 @@ dumpClasses_nodumpData(Archive *fout, char *oid, void *dctxv) const char *column_list; if (g_verbose) - write_msg(NULL, "dumping out the contents of table %s\n", classname); + write_msg(NULL, "dumping contents of table %s\n", classname); /* * Make sure we are in proper schema. We will qualify the table name @@ -1497,7 +1497,7 @@ findNamespace(const char *nsoid, const char *objoid) if (strcmp(nsoid, nsinfo->oid) == 0) return nsinfo; } - write_msg(NULL, "Failed to find namespace with OID %s.\n", nsoid); + write_msg(NULL, "could not find namespace with OID %s\n", nsoid); exit_nicely(); } else @@ -1768,7 +1768,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain list of opclasses failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); + write_msg(NULL, "query to obtain list of operator classes failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } @@ -1793,7 +1793,7 @@ getOpclasses(int *numOpclasses) if (g_fout->remoteVersion >= 70300) { if (strlen(opcinfo[i].usename) == 0) - write_msg(NULL, "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n", + write_msg(NULL, "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n", opcinfo[i].opcname); } } @@ -2389,7 +2389,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables) * pg_attribute_relid_attnum_index. */ if (g_verbose) - write_msg(NULL, "finding the columns and types for table %s\n", + write_msg(NULL, "finding the columns and types of table %s\n", tbinfo->relname); resetPQExpBuffer(q); @@ -2491,7 +2491,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables) int numDefaults; if (g_verbose) - write_msg(NULL, "finding DEFAULT expressions for table %s\n", + write_msg(NULL, "finding DEFAULT expressions of table %s\n", tbinfo->relname); resetPQExpBuffer(q); @@ -2534,7 +2534,7 @@ getTableAttrs(TableInfo *tblinfo, int numTables) if (adnum <= 0 || adnum > ntups) { - write_msg(NULL, "bogus adnum value %d for table %s\n", + write_msg(NULL, "invalid adnum value %d for table %s\n", adnum, tbinfo->relname); exit_nicely(); } @@ -2987,7 +2987,7 @@ dumpOneBaseType(Archive *fout, TypeInfo *tinfo, if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain type information for %s failed: %s", + write_msg(NULL, "query to obtain information on type %s failed: %s", tinfo->typname, PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } @@ -3663,7 +3663,7 @@ dumpOneFunc(Archive *fout, FuncInfo *finfo) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain function information for %s failed: %s", + write_msg(NULL, "query to obtain information on function %s failed: %s", finfo->proname, PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } @@ -4320,7 +4320,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain opclass details failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); + write_msg(NULL, "query to obtain operator class details failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } @@ -4390,7 +4390,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain opclass operators failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); + write_msg(NULL, "query to obtain operator class operators failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } @@ -4435,7 +4435,7 @@ dumpOneOpclass(Archive *fout, OpclassInfo *opcinfo) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain opclass functions failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); + write_msg(NULL, "query to obtain operator class functions failed: %s", PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } @@ -4886,8 +4886,8 @@ dumpACL(Archive *fout, const char *type, const char *name, eqpos = strchr(tok, '='); if (!eqpos) { - write_msg(NULL, "could not parse ACL list ('%s') for %s %s\n", - acls, type, name); + write_msg(NULL, "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n", + acls, name, type); exit_nicely(); } *eqpos = '\0'; /* it's ok to clobber aclbuf */ @@ -6566,7 +6566,7 @@ getFormattedTypeName(const char *oid, OidOptions opts) if (!res || PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { - write_msg(NULL, "query to obtain type name for %s failed: %s", + write_msg(NULL, "query to obtain name of type %s failed: %s", oid, PQerrorMessage(g_conn)); exit_nicely(); } diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c b/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c index 1cf1b628ed..fbf1fe8341 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c @@ -6,7 +6,7 @@ * Portions Copyright (c) 1994, Regents of the University of California * * - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.7 2002/09/07 16:14:33 petere Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_dumpall.c,v 1.8 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $ * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -690,7 +690,7 @@ executeQuery(PGconn *conn, const char *query) PQresultStatus(res) != PGRES_TUPLES_OK) { fprintf(stderr, _("%s: query failed: %s"), progname, PQerrorMessage(conn)); - fprintf(stderr, _("%s: query was: %s"), progname, query); + fprintf(stderr, _("%s: query was: %s\n"), progname, query); PQfinish(conn); exit(1); } diff --git a/src/bin/pg_dump/pg_restore.c b/src/bin/pg_dump/pg_restore.c index 382b0db3b0..f1a6f482c2 100644 --- a/src/bin/pg_dump/pg_restore.c +++ b/src/bin/pg_dump/pg_restore.c @@ -34,7 +34,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.41 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/pg_restore.c,v 1.42 2002/09/22 20:57:20 petere Exp $ * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -396,7 +396,8 @@ usage(const char *progname) printf(_(" -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n")); printf(_(" -p, --port=PORT database server port number\n")); - printf(_(" -P, --function=NAME(args)restore named function\n")); + printf(_(" -P, --function=NAME(args)\n" + " restore named function\n")); printf(_(" -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n")); printf(_(" -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n")); printf(_(" -s, --schema-only restore only the schema, no data\n")); diff --git a/src/bin/pg_dump/po/de.po b/src/bin/pg_dump/po/de.po index 921ca3e4b5..851d7ffb32 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/de.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/de.po @@ -1,290 +1,37 @@ # German message translation file for pg_dump and friends -# Peter Eisentraut , 2001. +# Peter Eisentraut , 2001, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:25 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-29 15:40-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-29 19:30+0100\n" +"Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL) 7.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 16:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 16:40+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:136 -#, c-format -msgid "" -"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" -"\n" -msgstr "" -"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:137 -msgid "Usage:" -msgstr "Benutzung:" - -#: pg_dump.c:138 -#, c-format -msgid "" -" %s [options] dbname\n" -"\n" -msgstr "" -" %s [Optionen] DB-Name\n" -"\n" - -#: pg_dump.c:139 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" - -#: pg_dump.c:143 -msgid "" -" -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" -" -b, --blobs include large objects in dump\n" -" -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -" -C, --create include commands to create database in dump\n" -" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" -" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" -" -f, --file=FILENAME output file name\n" -" -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" -" -h, --host=HOSTNAME database server host name\n" -" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" -" pg_dump version\n" -" -n, --no-quotes suppress most quotes around identifiers\n" -" -N, --quotes enable most quotes around identifiers\n" -" -o, --oids include oids in dump\n" -" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n" -" text format\n" -" -p, --port=PORT database server port number\n" -" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n" -" plain text format\n" -" -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" -" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" -" plain text format\n" -" -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n" -" -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -" -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" -" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" -" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" -" than \\connect commands\n" -" -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" -" -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" -" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" -" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " -"Ausgabe einfügen\n" -" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " -"ausgeben\n" -" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen " -"ausgeben\n" -" -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -" -F, --format {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" -" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" -" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" -" -n, --no-quotes die meisten Anführungszeichen auslassen\n" -" -N, --quotes Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n" -" -o, --oids Oids mit ausgeben\n" -" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" -"Format ausgeben\n" -" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" -" »plain text«-Format ermöglichen\n" -" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -" -S, --superuser=NAME Superusername für das »plain text«-Format\n" -" -t, --table=TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" -" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" -" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch " -"geschehen)\n" -" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle " -"von\n" -" »\\connect« ausgeben\n" -" -Z, --compress {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" - -#: pg_dump.c:177 -msgid "" -" -a dump only the data, not the schema\n" -" -b include large objects in dump\n" -" -c clean (drop) schema prior to create\n" -" -C include commands to create database in dump\n" -" -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" -" -D dump data as INSERT commands with column names\n" -" -f FILENAME output file name\n" -" -F {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" -" -h HOSTNAME database server host name\n" -" -i proceed even when server version mismatches\n" -" pg_dump version\n" -" -n suppress most quotes around identifiers\n" -" -N enable most quotes around identifiers\n" -" -o include oids in dump\n" -" -O do not output \\connect commands in plain\n" -" text format\n" -" -p PORT database server port number\n" -" -R disable ALL reconnections to the database in\n" -" plain text format\n" -" -s dump only the schema, no data\n" -" -S NAME specify the superuser user name to use in\n" -" plain text format\n" -" -t TABLE dump this table only (* for all)\n" -" -U NAME connect as specified database user\n" -" -v verbose mode\n" -" -W force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -" -x do not dump privileges (grant/revoke)\n" -" -X use-set-session-authorization\n" -" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" -" than \\connect commands\n" -" -Z {0-9} compression level for compressed formats\n" -msgstr "" -" -a nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" -" -b Large Objects mit ausgeben\n" -" -c Schema vor der Erstellung löschen\n" -" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " -"Ausgabe einfügen\n" -" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " -"ausgeben\n" -" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen " -"ausgeben\n" -" -f DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" -" -F {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" -" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" -" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" -" -n die meisten Anführungszeichen auslassen\n" -" -N Anführungszeichen um die meisten Namen stellen\n" -" -o Oids mit ausgeben\n" -" -O keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" -"Format ausgeben\n" -" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" -" »plain text«-Format ermöglichen\n" -" -s nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" -" -S NAME Superusername für das »plain text«-Format\n" -" -t TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" -" -U NAME Datenbankbenutzername\n" -" -v »Verbose«-Modus\n" -" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch " -"geschehen)\n" -" -x Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" -" -X use-set-session-authorization\n" -" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle " -"von\n" -" »\\connect« ausgeben\n" -" -Z {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" - -#: pg_dump.c:210 -msgid "" -"If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n" -"variable value is used.\n" -"\n" -"Report bugs to ." -msgstr "" -"Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" -"PGDATABASE verwendet.\n" -"\n" -"Berichten Sie Fehler an ." - -#: pg_backup_archiver.c:1303 pg_dump.c:221 -msgid "*** aborted because of error\n" -msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" - -#: pg_dump.c:249 -#, c-format -msgid "dumping out the contents of table %s\n" -msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" - -#: pg_dump.c:280 -#, c-format -msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" -msgstr "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben schlug fehl\n" - -#: pg_dump.c:282 pg_dump.c:378 pg_dump.c:409 pg_dump.c:423 pg_dump.c:494 -#: pg_dump.c:1159 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" - -#: pg_dump.c:283 pg_dump.c:294 pg_dump.c:379 pg_dump.c:410 pg_dump.c:1160 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Die Anweisung war: %s\n" - -#: pg_dump.c:290 -#, c-format -msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" -msgstr "" -"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben lief nicht korrekt ab\n" - -#: pg_dump.c:292 -#, c-format -msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" -msgstr "Der Server gab Status %d zurück, aber %d wurde erwartet.\n" - -#: pg_dump.c:377 -#, c-format -msgid "" -"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " -"failed.\n" -msgstr "" -"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben fehlgeschlagen: PQendcopy" -"() nicht erfolgreich\n" - -#: pg_dump.c:408 pg_dump.c:422 pg_dump.c:493 -msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" -msgstr "dumpClasses(): SQL-Anweisung schlug fehl\n" - -#: pg_dump.c:424 -msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" -msgstr "Die Anweisung war: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" - -#: pg_dump.c:495 -msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" -msgstr "Die Anweisung war: CLOSE _pg_dump_cursor\n" - -#: pg_dump.c:561 -#, c-format -msgid "preparing to dump the contents of all %d tables/sequences\n" -msgstr "Vorbereitung um Inhalt aller %d Tabellen/Sequenzen auszugeben\n" - -#: pg_dump.c:563 -msgid "preparing to dump the contents of only one table/sequence\n" -msgstr "Vorbereitung um Inhalt einer Tabelle/Sequenz auszugeben\n" - -#: pg_dump.c:580 -#, c-format -msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" -msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n" - -#: pg_backup_db.c:177 pg_dump.c:629 -#, c-format -msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" -msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" - -#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:262 +#: pg_dump.c:389 pg_restore.c:254 msgid "User name: " msgstr "Benutzername: " -#: pg_dump.c:906 pg_restore.c:287 +#: pg_dump.c:423 pg_restore.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ungültige »-X«-Option -- %s\n" -#: pg_dump.c:908 pg_dump.c:930 pg_restore.c:289 pg_restore.c:301 +#: pg_dump.c:425 pg_dump.c:447 pg_dumpall.c:173 pg_restore.c:283 +#: pg_restore.c:295 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_dump.c:919 +#: pg_dump.c:436 #, c-format msgid "" "%s was compiled without support for long options.\n" @@ -293,7 +40,7 @@ msgstr "" "%s wurde ohne Unterstützung für lange Optionen kompiliert.\n" "Verwenden Sie --help für Hilfe.\n" -#: pg_dump.c:938 +#: pg_dump.c:455 pg_dumpall.c:181 #, c-format msgid "" "%s: too many command line options (first is '%s')\n" @@ -302,11 +49,7 @@ msgstr "" "%s: zu Viele Kommandozeilenoptionen (die Erste ist »%s«)\n" "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" -#: pg_backup_db.c:417 pg_dump.c:951 -msgid "no database name specified\n" -msgstr "kein Datenbankname angegeben\n" - -#: pg_dump.c:957 +#: pg_dump.c:467 msgid "" "The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used " "together.\n" @@ -314,421 +57,700 @@ msgstr "" "Die Optionen »nur Schema« (-s) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen " "verwendet werden.\n" -#: pg_dump.c:963 +#: pg_dump.c:473 +msgid "" +"The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n" +msgstr "" +"Die Optionen »Löschen« (-c) und »nur Daten« (-a) können nicht zusammen " +"verwendet werden.\n" + +#: pg_dump.c:479 msgid "Large object output is not supported for a single table.\n" msgstr "" "Large-Object-Unterstützung kann nicht mit einer einzigen Tabelle verwendet " "werden.\n" -#: pg_dump.c:964 +#: pg_dump.c:480 msgid "Use all tables or a full dump instead.\n" msgstr "Sie müssen alle Tabellen oder die komplette Datenbank ausgeben.\n" -#: pg_dump.c:970 +#: pg_dump.c:486 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n" msgstr "" "Die Optionen INSERT (-d, -D) und OID (-o) können nicht zusammen verwendet " "werden.\n" -#: pg_dump.c:971 -msgid "(The INSERT command cannot set oids.)\n" -msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann Oids nicht setzen.)\n" +#: pg_dump.c:487 +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(Die INSERT-Anweisung kann OIDs nicht setzen.)\n" -#: pg_dump.c:977 +#: pg_dump.c:493 msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe wird im »plain text«-Format nicht unterstützt.\n" -#: pg_dump.c:978 +#: pg_dump.c:494 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Verwenden Sie ein anderes Format.)\n" -#: pg_dump.c:1008 +#: pg_dump.c:524 #, c-format -msgid "invalid output format '%s' specified\n" +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ungültiges Ausgabeformat »%s« angegeben\n" -#: pg_dump.c:1014 +#: pg_dump.c:530 #, c-format msgid "could not open output file %s for writing\n" msgstr "konnte Ausgabedatei %s nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: pg_dump.c:1037 +#: pg_backup_db.c:48 pg_dump.c:541 +#, c-format +msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" +msgstr "kann Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" + +#: pg_dump.c:559 #, c-format msgid "BEGIN command failed: %s" msgstr "BEGIN-Anweisung schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1043 +#: pg_dump.c:565 #, c-format msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" msgstr "konnte Transaktionsisolation nicht auf serialisierbar setzen: %s" -#: pg_dump.c:1062 +#: pg_dump.c:578 #, c-format -msgid "last built-in oid is %u\n" -msgstr "letzte eingebaute Oid ist %u\n" +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "letzte eingebaute OID ist %u\n" -#: pg_dump.c:1147 +#: pg_dump.c:658 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s gibt eine Datenbank als Textdatei oder in anderen Formaten aus.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:659 pg_dumpall.c:215 pg_restore.c:377 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Benutzung:\n" + +#: pg_dump.c:660 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTIONS] DBNAME\n" +"\n" +msgstr "" +" %s [OPTIONEN] DBNAME\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:661 pg_dumpall.c:218 pg_restore.c:379 +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: pg_dump.c:664 +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:665 +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs Large Objects mit ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:666 pg_restore.c:383 +msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +msgstr " -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" + +#: pg_dump.c:667 +msgid "" +" -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr "" +" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " +"Ausgabe\n" +" einfügen\n" + +#: pg_dump.c:668 pg_dumpall.c:221 +msgid "" +" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +msgstr "" +" -d, --inserts Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " +"ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:222 +msgid "" +" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr "" +" -D, --column-inserts Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" +" ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:386 +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" + +#: pg_dump.c:671 +msgid "" +" -F, --format {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F, --format {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" + +#: pg_dump.c:672 pg_dumpall.c:224 pg_restore.c:388 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n" +msgstr " -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" + +#: pg_dump.c:673 +msgid "" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dump version\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" + +#: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:227 +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids OIDs mit ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:676 +msgid "" +" -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n" +" text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" +"Format\n" +" ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:678 pg_dumpall.c:228 pg_restore.c:398 +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" + +#: pg_dump.c:679 +msgid "" +" -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n" +" plain text format\n" +msgstr "" +" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" +" »plain text«-Format ermöglichen\n" + +#: pg_dump.c:681 +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:682 +msgid "" +" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" +" plain text format\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME Superusername für das »plain text«-Format\n" + +#: pg_dump.c:684 +msgid " -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n" +msgstr " -t, --table=TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" + +#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:229 pg_restore.c:408 +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" + +#: pg_dump.c:686 pg_dumpall.c:230 pg_restore.c:409 +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" + +#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:231 pg_restore.c:410 +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W, --password nach Passwort fragen (sollte automatisch " +"geschehen)\n" + +#: pg_dump.c:688 +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr "" +" -x, --no-privileges Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:689 +msgid "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" +" than \\connect commands\n" +msgstr "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle " +"von\n" +" »\\connect« ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:692 pg_restore.c:415 +msgid "" +" -X disable-triggers, --disable-triggers\n" +" disable triggers during data-only restore\n" +msgstr "" +" -X disable-triggers, --disable-triggers\n" +" Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" +" herstellung\n" + +#: pg_dump.c:694 +msgid " -Z, --compress {0-9} compression level for compressed formats\n" +msgstr "" +" -Z, --compress {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" + +#: pg_dump.c:697 +msgid " -a dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a nur Daten, nicht das Schema, ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:698 +msgid " -b include large objects in dump\n" +msgstr " -b Large Objects mit ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:699 pg_restore.c:420 +msgid " -c clean (drop) schema prior to create\n" +msgstr " -c Schema vor der Erstellung löschen\n" + +#: pg_dump.c:700 +msgid "" +" -C include commands to create database in dump\n" +msgstr "" +" -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank in " +"Ausgabe\n" +" einfügen\n" + +#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:234 +msgid "" +" -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +msgstr "" +" -d Daten als INSERT-Anweisungen, statt COPY, " +"ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:235 +msgid "" +" -D dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr "" +" -D Daten als INSERT-Anweisungen mit Spaltennamen\n" +" ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:703 pg_restore.c:423 +msgid " -f FILENAME output file name\n" +msgstr " -f DATEINAME Name der Ausgabedatei\n" + +#: pg_dump.c:704 +msgid "" +" -F {c|t|p} output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F {c|t|p} Ausgabeformat (custom, tar, plain text)\n" + +#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:237 pg_restore.c:425 +msgid " -h HOSTNAME database server host name\n" +msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" + +#: pg_dump.c:706 +msgid "" +" -i proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dump version\n" +msgstr "" +" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" + +#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:240 +msgid " -o include OIDs in dump\n" +msgstr " -o OIDs mit ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:709 +msgid "" +" -O do not output \\connect commands in plain\n" +" text format\n" +msgstr "" +" -O keine \\connect-Anweisungen im »plain text«-" +"Format\n" +" ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:241 pg_restore.c:435 +msgid " -p PORT database server port number\n" +msgstr " -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n" + +#: pg_dump.c:712 +msgid "" +" -R disable ALL reconnections to the database in\n" +" plain text format\n" +msgstr "" +" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank im\n" +" »plain text«-Format ermöglichen\n" + +#: pg_dump.c:714 +msgid " -s dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s nur das Schema, nicht die Daten, ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:715 +msgid "" +" -S NAME specify the superuser user name to use in\n" +" plain text format\n" +msgstr " -S NAME Superusername für das »plain text«-Format\n" + +#: pg_dump.c:717 +msgid " -t TABLE dump this table only (* for all)\n" +msgstr " -t TABELLE nur diese Tabelle ausgeben (* für alle)\n" + +#: pg_dump.c:718 pg_dumpall.c:242 pg_restore.c:444 +msgid " -U NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U NAME Datenbankbenutzername\n" + +#: pg_dump.c:719 pg_dumpall.c:243 pg_restore.c:445 +msgid " -v verbose mode\n" +msgstr " -v »Verbose«-Modus\n" + +#: pg_dump.c:720 pg_dumpall.c:244 pg_restore.c:446 +msgid "" +" -W force password prompt (should happen " +"automatically)\n" +msgstr "" +" -W nach Passwort fragen (sollte automatisch " +"geschehen)\n" + +#: pg_dump.c:721 +msgid " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr "" +" -x Zugriffsrechte (grant/revoke) nicht ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:722 +msgid "" +" -X use-set-session-authorization\n" +" output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" +" than \\connect commands\n" +msgstr "" +" -X use-set-session-authorization\n" +" SET SESSION AUTHORIZATION Anweisungen anstelle " +"von\n" +" »\\connect« ausgeben\n" + +#: pg_dump.c:725 pg_restore.c:451 +msgid " -X disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" +msgstr "" +" -X disable-triggers Trigger abschalten während der Datenwieder-\n" +" herstellung\n" + +#: pg_dump.c:726 +msgid " -Z {0-9} compression level for compressed formats\n" +msgstr "" +" -Z {0-9} Komprimierungsniveau für komprimierte Formate\n" + +#: pg_dump.c:729 +msgid "" +"\n" +"If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn kein Datenbankname angegeben wird, dann wird die Umgebungsvariable\n" +"PGDATABASE verwendet.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:731 pg_dumpall.c:248 pg_restore.c:455 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Berichten Sie Fehler an .\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1288 pg_dump.c:739 +msgid "*** aborted because of error\n" +msgstr "*** abgebrochen wegen Fehler\n" + +#: pg_dump.c:806 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "gebe Inhalt der Tabelle %s aus\n" + +#: pg_dump.c:845 +#, c-format +msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" +msgstr "SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben schlug fehl\n" + +#: pg_dump.c:847 pg_dump.c:936 pg_dump.c:985 pg_dump.c:999 pg_dump.c:1097 +#: pg_dump.c:1215 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "Fehlermeldung vom Server: %s" + +#: pg_dump.c:848 pg_dump.c:857 pg_dump.c:937 pg_dump.c:986 pg_dump.c:1216 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "Die Anweisung war: %s\n" + +#: pg_dump.c:853 +#, c-format +msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" +msgstr "" +"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben lief nicht korrekt ab.\n" + +#: pg_dump.c:855 +#, c-format +msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" +msgstr "Der Server gab Status %d zurück, aber %d wurde erwartet.\n" + +#: pg_dump.c:935 +#, c-format +msgid "" +"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " +"failed.\n" +msgstr "" +"SQL-Anweisung um Inhalt der Tabelle »%s« auszugeben fehlgeschlagen: PQendcopy" +"() nicht erfolgreich.\n" + +#: pg_dump.c:984 pg_dump.c:998 pg_dump.c:1096 +msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" +msgstr "dumpClasses(): SQL-Anweisung schlug fehl\n" + +#: pg_dump.c:1000 +msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" +msgstr "Die Anweisung war: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" + +#: pg_dump.c:1098 +msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" +msgstr "Die Anweisung war: CLOSE _pg_dump_cursor\n" + +#: pg_dump.c:1136 +#, c-format +msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" +msgstr "Vorbereitung um Inhalt der Tabelle %s auszugeben\n" + +#: pg_dump.c:1199 msgid "saving database definition\n" msgstr "sichere Datenbankdefinition\n" -#: pg_dump.c:1158 +#: pg_dump.c:1214 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-Anweisung schlug fehl\n" -#: pg_dump.c:1168 +#: pg_dump.c:1224 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1174 +#: pg_dump.c:1231 #, c-format msgid "" "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "" "Abfrage ergab mehr als einen (%d) pg_database-Eintrag für Datenbank »%s«\n" -#: pg_dump.c:1220 +#: pg_dump.c:1298 msgid "saving large objects\n" msgstr "sichere Large Objects\n" -#: pg_dump.c:1231 +#: pg_dump.c:1312 #, c-format msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): Cursordeklaration fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:1246 +#: pg_dump.c:1327 #, c-format msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): Fetch vom Cursor fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:1259 +#: pg_dump.c:1340 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): konnte Large Object nicht öffnen: %s" -#: pg_dump.c:1272 +#: pg_dump.c:1353 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): Fehler beim Lesen von Large Object: %s" -#: pg_dump.c:1363 +#: pg_dump.c:1441 +#, c-format +msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s" +msgstr "Abfrage um Liste der Namespaces zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" + +#: pg_dump.c:1465 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Namespace %s scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:1500 +#, c-format +msgid "could not find namespace with OID %s\n" +msgstr "konnte Namespace mit OID %s nicht finden\n" + +#: pg_dump.c:1580 #, c-format msgid "query to obtain list of data types failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Datentypen zu erhalten schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1415 +#: pg_dump.c:1625 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Datentypen %s scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:1494 +#: pg_dump.c:1688 pg_dump.c:4010 #, c-format msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Operatoren zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1536 +#: pg_dump.c:1713 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer des Operatoren »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:1860 +#: pg_dump.c:1771 +#, c-format +msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s" +msgstr "Abfrage um Liste der Operatorklassen zu ermitteln schlug fehl: %s" + +#: pg_dump.c:1796 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Operatorklasse »%s« scheint ungültig zu sein\n" + +#: pg_dump.c:1864 pg_dump.c:4630 #, c-format msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Aggregatfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:1891 +#: pg_dump.c:1890 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "WARNUNG: Eigentümer der Aggregatfunktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:1965 +#: pg_dump.c:1964 #, c-format msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Funktionen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:2008 +#: pg_dump.c:2011 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Funktion »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2013 -#, c-format -msgid "" -"failed sanity check: function %s has more than %d (namely %d) arguments\n" -msgstr "" -"Sanity Check fehlgeschlagen: Funktion %s hat mehr als %d (nämlich %d) " -"Argumente\n" - -#: pg_dump.c:2119 +#: pg_dump.c:2161 #, c-format msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Tabellen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:2191 +#: pg_dump.c:2257 #, c-format msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed. %s" msgstr "Versuch die Tabelle »%s« zu sperren ist fehlgeschlagen. %s" -#: pg_dump.c:2210 +#: pg_dump.c:2266 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "WARNUNG: Eigentümer der Tabelle »%s« scheint ungültig zu sein\n" -#: pg_dump.c:2234 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" -msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln schlug fehl: %s" - -#: pg_dump.c:2242 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "" -"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" - -#: pg_dump.c:2245 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "" -"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " -"Definition\n" - -#: pg_dump.c:2252 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n" -msgstr "" -"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n" - -#: pg_dump.c:2262 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" - -#: pg_dump.c:2288 -#, c-format -msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" -msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle %s\n" - -#: pg_dump.c:2309 -#, c-format -msgid "query to obtain check constraints failed: %s" -msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s" - -#: pg_dump.c:2315 -#, c-format -msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" - -#: pg_dump.c:2317 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" - -#: pg_dump.c:2361 -#, c-format -msgid "query to obtain primary key of table \"%s\" failed: %s" -msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" - -#: pg_dump.c:2368 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain primary key of table \"%s\" produced more than one result\n" -msgstr "Abfrage nach Primary Key von Tabelle %s ergab mehr als ein Resultat\n" - -#: pg_dump.c:2397 -#, c-format -msgid "query to obtain name of primary key of table \"%s\" failed: %s" -msgstr "Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" - -#: pg_dump.c:2405 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain name of primary key of table \"%s\" did not return exactly " -"one result\n" -msgstr "" -"Abfrage nach Namen von Primary Key von Tabelle %s ergab nicht genau ein " -"Resultat\n" - -#: pg_backup_archiver.c:659 pg_backup_archiver.c:1069 -#: pg_backup_archiver.c:1188 pg_backup_archiver.c:1477 -#: pg_backup_archiver.c:1617 pg_backup_archiver.c:1646 pg_backup_custom.c:149 -#: pg_backup_custom.c:154 pg_backup_custom.c:169 pg_backup_custom.c:562 -#: pg_backup_db.c:346 pg_backup_db.c:440 pg_backup_tar.c:984 pg_dump.c:2414 -msgid "out of memory\n" -msgstr "Speicher aufgebraucht\n" - -#: pg_dump.c:2441 -#, c-format -msgid "finding triggers for table %s\n" -msgstr "finde Trigger von Tabelle %s\n" - -#: pg_dump.c:2457 -#, c-format -msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" -msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" - -#: pg_dump.c:2463 -#, c-format -msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "%d Trigger für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" - -#: pg_dump.c:2543 -#, c-format -msgid "query to obtain procedure name for trigger \"%s\" failed: %s" -msgstr "Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s fehlgeschlagen: %s" - -#: pg_dump.c:2552 -#, c-format -msgid "" -"query to obtain procedure name for trigger \"%s\" did not return exactly one " -"result\n" -msgstr "" -"Abfrage nach Prozedurnamen von Trigger %s ergab nicht genau ein Resultat\n" - -#: pg_dump.c:2616 -#, c-format -msgid "" -"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " -"table \"%s\" (oid of table: %s)\n" -msgstr "" -"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Foreign-Key-Trigger »%" -"s« von Tabelle »%s« bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n" - -#: pg_dump.c:2646 -#, c-format -msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" -msgstr "" -"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" - -#: pg_dump.c:2733 +#: pg_dump.c:2308 #, c-format msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" msgstr "Abfrage um die Ableitungsbeziehungen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2798 +#: pg_dump.c:2392 #, c-format -msgid "finding the columns and types for table %s\n" +msgid "finding the columns and types of table %s\n" msgstr "finde Spalten und Typen von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2837 +#: pg_dump.c:2441 #, c-format msgid "query to get table columns failed: %s" msgstr "Abfrage nach Tabellenspalten fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2867 +#: pg_dump.c:2494 #, c-format -msgid "query produced NULL name for data type of column %d of table %s\n" -msgstr "Abfrage ergab NULL für Datentypname von Spalte %d von Tabelle %s\n" +msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n" +msgstr "finde DEFAULT-Ausdrucke von Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2888 +#: pg_dump.c:2525 #, c-format -msgid "finding DEFAULT expression for column %s\n" -msgstr "finde DEFAULT-Ausdruck für Spalte %s\n" - -#: pg_dump.c:2899 -#, c-format -msgid "query to get column default value failed: %s" +msgid "query to get column default values failed: %s" msgstr "Abfrage nach DEFAULT-Ausdruck fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:2908 +#: pg_dump.c:2537 #, c-format -msgid "" -"query to get default value for column \"%s\" returned %d rows; expected 1\n" -msgstr "" -"Abfrage nach DEFAULT-Wert für Spalte »%s« ergab %d Reihen, erwartete 1\n" +msgid "invalid adnum value %d for table %s\n" +msgstr "ungültiger adnum-Wert %d für Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:2979 -#, c-format -msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" -msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" - -#: pg_dump.c:3068 +#: pg_dump.c:2654 #, c-format msgid "query to get comment on oid %s failed: %s" msgstr "Abfrage nach Kommentar für Oid %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3123 +#: pg_dump.c:2738 +#, c-format +msgid "query to get comments on table %s failed: %s" +msgstr "Abfrage nach Kommentaren für Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" + +#: pg_dump.c:2821 #, c-format msgid "query to get database oid failed: %s" msgstr "Abfrage nach Datenbank-Oid fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3236 +#: pg_dump.c:2990 #, c-format -msgid "notice: array type %s - type for elements (oid %s) is not dumped\n" -msgstr "Hinweis: Arraytyp %s - Elementtyp (Oid %s) nicht ausgegeben\n" +msgid "query to obtain information on type %s failed: %s" +msgstr "Abfrage um Informationen über Typ %s zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:3320 +#: pg_dump.c:2999 pg_dump.c:3173 pg_dump.c:3675 pg_dump.c:4018 pg_dump.c:4331 +#: pg_dump.c:4639 pg_dump.c:6578 +#, c-format +msgid "Got %d rows instead of one from: %s" +msgstr "Ergebnis waren %d Zeilen statt einer von: %s" + +#: pg_dump.c:3165 +#, c-format +msgid "query to obtain domain information failed: %s" +msgstr "Abfrage um Liste der Domains zu ermitteln schlug fehl: %s" + +#: pg_dump.c:3268 +#, c-format +msgid "query to obtain type information failed: %s" +msgstr "Abfrage um Typeninformationen zu ermitteln schlug fehl: %s" + +#: pg_dump.c:3276 +#, c-format +msgid "Got no rows from: %s" +msgstr "Ergebnis waren keine Zeilen von: %s" + +#: pg_dump.c:3407 #, c-format msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" msgstr "Abfrage um Liste der Prozedursprachen zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:3348 +#: pg_dump.c:3442 #, c-format msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n" msgstr "Handlerfunktion für Prozedursprache %s nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3441 +#: pg_dump.c:3452 #, c-format -msgid "query to get name of procedural language failed: %s" -msgstr "Abfrage nach Namen der Prozedursprache fehlgeschlagen: %s" +msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n" +msgstr "Validatorprozedur für Prozedursprache %s nicht gefunden\n" -#: pg_dump.c:3448 +#: pg_dump.c:3666 #, c-format -msgid "procedural language for function %s not found\n" -msgstr "Prozedursprache der Funktion %s nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain information on function %s failed: %s" +msgstr "Abfrage um Informationen über Funktion %s zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:3490 pg_dump.c:3514 +#: pg_dump.c:3741 #, c-format -msgid "WARNING: function \"%s\" not dumped\n" -msgstr "WARNUNG: Funktion »%s« nicht ausgegeben\n" +msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n" +msgstr "Unerwarteter provolatile-Wert für Funktion %s\n" -#: pg_dump.c:3493 +#: pg_dump.c:3807 #, c-format -msgid "reason: data type name of argument %d (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: Datentypname des Arguments %d (Oid %s) nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain list of casts failed: %s" +msgstr "Abfrage um Liste der Casts zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:3517 +#: pg_dump.c:4239 #, c-format -msgid "reason: name of return data type (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: Datentypname des Rückgabetyps (Oid %s) nicht gefunden)\n" +msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n" +msgstr "WARNUNG: kann Operator mit OID %s nicht finden\n" -#: pg_dump.c:3626 pg_dump.c:3642 pg_dump.c:3656 pg_dump.c:3670 pg_dump.c:3690 -#: pg_dump.c:3704 +#: pg_dump.c:4323 #, c-format -msgid "WARNING: operator \"%s\" (oid %s) not dumped\n" -msgstr "WARNUNG: Operator %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n" +msgid "query to obtain operator class details failed: %s" +msgstr "Abfrage um Operatorklassendetails zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:3628 +#: pg_dump.c:4393 #, c-format -msgid "reason: oprleft (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: linken Operand (Oid %s) nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain operator class operators failed: %s" +msgstr "" +"Abfrage um Liste der Operatoren der Operatorklasse zu ermitteln schlug fehl: " +"%s" -#: pg_dump.c:3644 +#: pg_dump.c:4438 #, c-format -msgid "reason: oprright (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: rechten Operand (Oid %s) nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain operator class functions failed: %s" +msgstr "" +"Abfrage um Liste der Operatorklassenfunktionen zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:3658 -#, c-format -msgid "reason: oprcom (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: Kommutator (Oid %s) nicht gefunden\n" - -#: pg_dump.c:3672 -#, c-format -msgid "reason: oprnegate (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: Negator (Oid %s) nicht gefunden\n" - -#: pg_dump.c:3692 -#, c-format -msgid "reason: oprlsortop (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: linken Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n" - -#: pg_dump.c:3706 -#, c-format -msgid "reason: oprrsortop (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: rechten Sortieroperator (Oid %s) nicht gefunden\n" - -#: pg_dump.c:3787 +#: pg_dump.c:4667 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -737,296 +759,365 @@ msgstr "" "WARNUNG: Aggregatfunktion %s konnte für diese Datenbankversion nicht korrekt " "ausgegeben werden - ignoriert\n" -#: pg_dump.c:3802 pg_dump.c:3820 +#: pg_dump.c:4889 #, c-format -msgid "WARNING: aggregate function \"%s\" (oid %s) not dumped\n" -msgstr "WARNUNG: Aggregatfunktion %s (Oid %s) nicht ausgegeben\n" +msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n" +msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Objekt %s (%s) nicht interpretieren\n" -#: pg_dump.c:3804 +#: pg_dump.c:5123 #, c-format -msgid "reason: aggbasetype (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: Basistyp (Oid %s) nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" +msgstr "Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln schlug fehl: %s" -#: pg_dump.c:3822 +#: pg_dump.c:5131 #, c-format -msgid "reason: aggtranstype (oid %s) not found\n" -msgstr "Grund: Übergangstyp (Oid %s) nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "" +"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte keine Daten\n" -#: pg_dump.c:4005 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list ('%s') for relation %s\n" -msgstr "konnte ACL-Zeichenkette (%s) für Relation %s nicht interpretieren\n" - -# XXX Wie übersetzt man »sanity check«? -#: pg_dump.c:4255 +#: pg_dump.c:5134 #, c-format msgid "" -"dumpTables(): failed sanity check, could not find index (%s) for primary key " -"constraint\n" +"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" -"dumpTables(): Sanity-Check fehlgeschlagen, konnte Index (%s) für Primary Key " -"nicht finden\n" +"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln lieferte mehr als eine " +"Definition\n" -#: pg_dump.c:4387 +#: pg_dump.c:5141 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n" +msgstr "" +"Abfrage um die Definition der Sicht »%s« zu ermitteln ergab eine NULL Oid\n" + +#: pg_dump.c:5150 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "Definition der Sicht »%s« scheint leer zu sein (Länge null)\n" + +#: pg_dump.c:5288 +#, c-format +msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" +msgstr "finde Check-Constraints für Tabelle %s\n" + +#: pg_dump.c:5330 +#, c-format +msgid "query to obtain check constraints failed: %s" +msgstr "Abfrage nach Check-Constraints fehlgeschlagen: %s" + +#: pg_dump.c:5336 +#, c-format +msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr "%d Check-Constraints für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" + +#: pg_dump.c:5338 +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(Die Systemkataloge sind wahrscheinlich verfälscht.)\n" + +#: pg_dump.c:5465 #, c-format msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n" msgstr "getAttrName(): ungültige Spaltennummer %d in Tabelle %s\n" -#: pg_dump.c:4417 +#: pg_dump.c:5553 #, c-format -msgid "dumpIndexes(): failed sanity check, table %s was not found\n" -msgstr "" -"dumpIndexes(): Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle %s nicht gefunden\n" +msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" +msgstr "Abfrage um Liste der Indizies zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:4563 +#: pg_dump.c:5694 #, c-format msgid "could not create pgdump_oid table: %s" msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht erstellen: %s" -#: pg_dump.c:4571 +#: pg_dump.c:5702 #, c-format msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" msgstr "konnte nicht in Tabelle pgdump_oid einfügen: %s" -#: pg_dump.c:4577 +#: pg_dump.c:5708 msgid "inserted invalid oid\n" msgstr "ungültige Oid eingefügt\n" -#: pg_dump.c:4585 +#: pg_dump.c:5716 #, c-format msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" msgstr "konnte Tabelle pgdump_oid nicht entfernen: %s" -#: pg_dump.c:4590 +#: pg_dump.c:5721 #, c-format msgid "maximum system oid is %u\n" msgstr "höchste System-Oid ist %u\n" -#: pg_dump.c:4624 +#: pg_dump.c:5758 #, c-format msgid "error in finding the last system oid: %s" msgstr "Fehler beim Finden der letzten System-Oid: %s" -#: pg_dump.c:4630 +#: pg_dump.c:5764 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "fehlender pg_database-Eintrag für diese Datenbank\n" -#: pg_dump.c:4635 +#: pg_dump.c:5769 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "mehr als einen pg_database-Eintrag für diese Datenbank gefunden\n" -#: pg_dump.c:4663 +#: pg_dump.c:5797 #, c-format msgid "error in finding the template1 database: %s" msgstr "Fehler beim Finden der Datenbank template1: %s" -#: pg_dump.c:4669 +#: pg_dump.c:5803 msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "" "konnte Eintrag für Datenbank template1 nicht in der Tabelle pg_database " "finden\n" -#: pg_dump.c:4674 +#: pg_dump.c:5808 msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "" "mehr als ein Eintrag für Datenbank template1 in der Tabelle pg_database " "gefunden\n" -#: pg_dump.c:4704 +#: pg_dump.c:5842 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s fehlgeschlagen: %s" -#: pg_dump.c:4710 +#: pg_dump.c:5848 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab %d Zeilen (erwartete 1)\n" -#: pg_dump.c:4717 +#: pg_dump.c:5857 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "Abfrage nach Daten der Sequenz %s ergab Name »%s«\n" -#: pg_dump.c:4796 -msgid "dumping out triggers\n" -msgstr "Ausgabe der Trigger\n" +#: pg_dump.c:5980 +#, c-format +msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n" +msgstr "gebe Fremdschlüssel-Constraints für Tabelle %s aus\n" -#: pg_dump.c:4831 +#: pg_dump.c:6001 +#, c-format +msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s" +msgstr "" +"Abfrage um Liste der Fremdschlüsseldefinitionen zu ermitteln schlug fehl: %s" + +#: pg_dump.c:6091 +#, c-format +msgid "dumping triggers for table %s\n" +msgstr "dumpe Trigger von Tabelle %s\n" + +#: pg_dump.c:6140 +#, c-format +msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" +msgstr "Abfrage um Liste der Trigger zu ermitteln fehlgeschlagen: %s" + +#: pg_dump.c:6151 +#, c-format +msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr "%d Trigger für Tabelle %s erwartet, aber %d gefunden\n" + +#: pg_dump.c:6261 +#, c-format +msgid "" +"query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " +"table \"%s\" (oid of table: %s)\n" +msgstr "" +"Abfrage ergab NULL als Name der Tabelle auf die sich Fremdschlüssel-Trigger " +"»%s« von Tabelle »%s« bezieht (Oid der Tabelle: %s)\n" + +#: pg_dump.c:6301 +#, c-format +msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr "" +"fehlerhafte Argumentzeichenkette (%s) für Trigger »%s« von Tabelle »%s«\n" + +#: pg_dump.c:6371 msgid "dumping out rules\n" msgstr "Ausgabe der Rules\n" -#: pg_dump.c:4863 +#: pg_dump.c:6424 #, c-format msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" msgstr "Abfrage nach Rules der Tabelle %s fehlgeschlagen: %s" -#: common.c:116 +#: pg_dump.c:6507 +#, c-format +msgid "query to set search_path failed: %s" +msgstr "Abfrage um search_path zu setzen fehlgeschlagen: %s" + +#: pg_dump.c:6569 +#, c-format +msgid "query to obtain name of type %s failed: %s" +msgstr "Abfrage nach Namen von Typ %s fehlgeschlagen: %s" + +#: common.c:74 +msgid "reading namespaces\n" +msgstr "lese Namespaces\n" + +#: common.c:78 +msgid "reading user-defined types\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n" + +#: common.c:82 +msgid "reading user-defined functions\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n" + +#: common.c:86 +msgid "reading user-defined aggregate functions\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n" + +#: common.c:90 +msgid "reading user-defined operators\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n" + +#: common.c:94 +msgid "reading user-defined operator classes\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Operatorklassen\n" + +#: common.c:98 +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n" + +#: common.c:102 +msgid "reading table inheritance information\n" +msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n" + +#: common.c:107 +msgid "finding inheritance relationships\n" +msgstr "lese Vererbungsbeziehungen\n" + +#: common.c:111 +msgid "reading column info for interesting tables\n" +msgstr "lese Spalteninfo für interessante Tabellen\n" + +#: common.c:115 +msgid "flagging inherited columns in subtables\n" +msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n" + +#: common.c:121 +msgid "dumping out database comment\n" +msgstr "Ausgabe des Datenbankkommentars\n" + +#: common.c:128 +msgid "dumping out user-defined namespaces\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Namespaces\n" + +#: common.c:135 +msgid "dumping out user-defined types\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Typen\n" + +#: common.c:140 +msgid "dumping out tables\n" +msgstr "Ausgabe der Tabellen\n" + +#: common.c:147 +msgid "dumping out indexes\n" +msgstr "Ausgabe der Indizies\n" + +#: common.c:154 +msgid "dumping out user-defined procedural languages\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Prozedursprachen\n" + +#: common.c:161 +msgid "dumping out user-defined functions\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Funktionen\n" + +#: common.c:168 +msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Aggregatfunktionen\n" + +#: common.c:175 +msgid "dumping out user-defined operators\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n" + +#: common.c:182 +msgid "dumping out user-defined operator classes\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatorklassen\n" + +#: common.c:189 +msgid "dumping out user-defined casts\n" +msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Casts\n" + +#: common.c:444 #, c-format msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n" msgstr "Sanity-Check fehlgeschlagen, Operator mit Oid %s nicht gefunden\n" -#: common.c:168 +#: common.c:494 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n" msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle %s (Oid %s) " "nicht gefunden\n" -#: common.c:173 +#: common.c:499 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n" msgstr "" "Sanity-Check fehlgeschlagen, Basistabelle mit Oid %s von Tabelle mit Oid %s " "nicht gefunden\n" -#: common.c:216 +#: common.c:537 msgid "parseNumericArray: too many numbers\n" msgstr "parseNumericArray: zu viele Zahlen\n" -#: common.c:231 +#: common.c:552 msgid "parseNumericArray: bogus number\n" msgstr "parseNumericArray: ungültige Zahl\n" -#: common.c:295 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "lese benutzerdefinierte Typen\n" - -#: common.c:299 -msgid "reading user-defined functions\n" -msgstr "lese benutzerdefinierte Funktionen\n" - -#: common.c:303 -msgid "reading user-defined aggregate functions\n" -msgstr "lese benutzerdefinierte Aggregatfunktionen\n" - -#: common.c:307 -msgid "reading user-defined operators\n" -msgstr "lese benutzerdefinierte Operatoren\n" - -#: common.c:311 -msgid "reading user-defined tables\n" -msgstr "lese benutzerdefinierte Tabellen\n" - -#: common.c:315 -msgid "reading index information\n" -msgstr "lese Indexinformationen\n" - -#: common.c:319 -msgid "reading table inheritance information\n" -msgstr "lese Tabellenvererbungsinformationen\n" - -#: common.c:323 -msgid "finding the column names and types for each table\n" -msgstr "finde Spaltennamen und -typen für jede Tabelle\n" - -#: common.c:327 -msgid "flagging inherited columns in subtables\n" -msgstr "markiere vererbte Spalten in abgeleiteten Tabellen\n" - -#: common.c:333 -msgid "dumping out database comment\n" -msgstr "Ausgabe des Datenbankkommentars\n" - -#: common.c:340 -msgid "dumping out user-defined types\n" -msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Typen\n" - -#: common.c:345 -msgid "dumping out tables\n" -msgstr "Ausgabe der Tabellen\n" - -#: common.c:353 -msgid "dumping out indexes\n" -msgstr "Ausgabe der Indizies\n" - -#: common.c:360 -msgid "dumping out user-defined procedural languages\n" -msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Prozedursprachen\n" - -#: common.c:367 -msgid "dumping out user-defined functions\n" -msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Funktionen\n" - -#: common.c:374 -msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n" -msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Aggregatfunktionen\n" - -#: common.c:381 -msgid "dumping out user-defined operators\n" -msgstr "Ausgabe der benutzerdefinierten Operatoren\n" - -#: common.c:467 -#, c-format -msgid "failed sanity check, table \"%s\" not found by flagInhAttrs\n" -msgstr "" -"Sanity-Check fehlgeschlagen, Tabelle »%s« von flagInhAttrs nicht gefunden\n" - -#: pg_backup_archiver.c:111 +#: pg_backup_archiver.c:67 msgid "archiver" msgstr "Archivierer" -#: pg_backup_archiver.c:166 +#: pg_backup_archiver.c:122 msgid "could not close the output file in CloseArchive\n" msgstr "konnte Ausgabedatei in CloseArchive nicht schließen\n" -#: pg_backup_archiver.c:192 +#: pg_backup_archiver.c:149 msgid "-C and -R are incompatible options\n" msgstr "-C und -R sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:195 +#: pg_backup_archiver.c:152 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C und -c sind inkompatible Optionen\n" -#: pg_backup_archiver.c:202 +#: pg_backup_archiver.c:159 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "verbinde mit der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -#: pg_backup_archiver.c:204 +#: pg_backup_archiver.c:161 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "direkte Datenbankverbindungen sind in Archiven vor Version 1.3 nicht " "unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:251 +#: pg_backup_archiver.c:198 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implizit werden nur Daten wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:256 -msgid "" -"WARNING:\n" -" Data restoration may fail because existing triggers cannot be disabled\n" -" (no superuser user name specified). This is only a problem when\n" -" restoring into a database with already existing triggers.\n" -msgstr "" -"WARNUNG:\n" -" Datenwiederherstellung könnte fehlschlagen, weil Trigger nicht " -"abgeschaltet\n" -" werden können (kein Superuser-Name angegeben). Das ist nur ein Problem,\n" -" wenn man die Wiederherstellung in eine Datenbank macht, die bereits " -"Trigger\n" -" enthält.\n" - -#: pg_backup_archiver.c:281 +#: pg_backup_archiver.c:222 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "entferne %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:305 pg_backup_archiver.c:307 +#: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "Warnung aus der ursprünglichen Ausgabedatei: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:317 +#: pg_backup_archiver.c:255 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "erstelle %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:324 +#: pg_backup_archiver.c:262 #, c-format msgid "connecting to new database %s as user %s\n" msgstr "verbinde mit neuer Datenbank %s als Benutzer %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:349 +#: pg_backup_archiver.c:287 msgid "" "unable to restore from compressed archive (not configured for compression " "support)\n" @@ -1034,210 +1125,229 @@ msgstr "" "kann komprimiertes Archiv nicht wiederherstellen (Unterstützung nicht " "konfiguriert)\n" -#: pg_backup_archiver.c:368 +#: pg_backup_archiver.c:306 msgid "WARNING: skipping large object restoration\n" msgstr "WARNUNG: Large-Object-Wiederherstellung übersprungen\n" -#: pg_backup_archiver.c:382 +#: pg_backup_archiver.c:321 #, c-format msgid "restoring data for table %s\n" msgstr "Wiederherstellung der Daten von Tabelle %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:407 +#: pg_backup_archiver.c:346 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "führe %s %s aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:431 +#: pg_backup_archiver.c:370 #, c-format msgid "checking whether we loaded %s\n" msgstr "prüfe ob %s geladen wurde\n" -#: pg_backup_archiver.c:437 +#: pg_backup_archiver.c:376 #, c-format msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n" msgstr "stelle Large-Object-Querverweise für %s ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:442 +#: pg_backup_archiver.c:381 #, c-format msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n" msgstr "ignoriere Large-Object-Querverweis von %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:532 +#: pg_backup_archiver.c:470 msgid "disabling triggers\n" msgstr "schalte Trigger aus\n" -#: pg_backup_archiver.c:591 +#: pg_backup_archiver.c:533 msgid "enabling triggers\n" msgstr "schalte Trigger ein\n" -#: pg_backup_archiver.c:634 +#: pg_backup_archiver.c:582 msgid "" "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" "WriteData kann nicht außerhalb des Kontexts einer DataDumper-Routine " "aufgerufen werden\n" -#: pg_backup_archiver.c:754 +#: pg_backup_archiver.c:609 pg_backup_archiver.c:1037 +#: pg_backup_archiver.c:1156 pg_backup_archiver.c:1462 +#: pg_backup_archiver.c:1604 pg_backup_archiver.c:1634 pg_backup_custom.c:141 +#: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 +#: pg_backup_custom.c:561 pg_backup_db.c:164 pg_backup_db.c:238 +#: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:968 +msgid "out of memory\n" +msgstr "Speicher aufgebraucht\n" + +#: pg_backup_archiver.c:704 msgid "large object output not supported in chosen format\n" msgstr "Large-Object-Ausgabe im gewählten Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_archiver.c:794 pg_backup_archiver.c:861 +#: pg_backup_archiver.c:744 pg_backup_archiver.c:829 msgid "committing large object transactions\n" msgstr "schließe Large-Object-Transaktionen ab\n" -#: pg_backup_archiver.c:801 +#: pg_backup_archiver.c:751 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "%d Large Objects wiederhergestellt\n" -#: pg_backup_archiver.c:818 +#: pg_backup_archiver.c:768 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "kann Large Objects ohne Datenbankverbindung nicht wiederherstellen\n" -#: pg_backup_archiver.c:829 +#: pg_backup_archiver.c:782 msgid "starting large object transactions\n" msgstr "starte Transaktion für Large Objects\n" -#: pg_backup_archiver.c:837 +#: pg_backup_archiver.c:790 msgid "could not create large object\n" msgstr "konnte Large Object nicht erstellen\n" -#: pg_backup_archiver.c:839 +#: pg_backup_archiver.c:792 #, c-format msgid "restoring large object with oid %u as %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object Oid %u als %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:845 +#: pg_backup_archiver.c:798 msgid "could not open large object\n" msgstr "konnte Large Object nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:985 +#: pg_backup_archiver.c:813 +#, c-format +msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:816 pg_backup_archiver.c:1213 +#, c-format +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" +msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %lu, erwartet: %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:953 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1006 +#: pg_backup_archiver.c:974 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "WARNUNG: Zeile ignoriert: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1013 +#: pg_backup_archiver.c:981 #, c-format msgid "could not find entry for id %d\n" msgstr "konnte Eintrag für ID %d nicht finden\n" -#: pg_backup_archiver.c:1022 pg_backup_files.c:158 pg_backup_files.c:443 +#: pg_backup_archiver.c:990 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:441 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht finden: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1137 pg_backup_files.c:132 +#: pg_backup_archiver.c:1105 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1153 +#: pg_backup_archiver.c:1121 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1234 +#: pg_backup_archiver.c:1209 #, c-format -msgid "wrote %d bytes of large object data (result = %d)\n" -msgstr "%d Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %d)\n" +msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr "%lu Bytes Large-Object-Daten geschrieben (Ergebnis = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1237 -#, c-format -msgid "could not write to large object (result: %d, expected: %d)\n" -msgstr "konnte Large Object nicht schreiben (Ergebis: %d, erwartet: %d)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1246 +#: pg_backup_archiver.c:1231 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "konnte nicht in komprimiertes Archiv schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1254 +#: pg_backup_archiver.c:1239 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "konnte nicht zur Custom-Ausgaberoutine schreiben\n" -#: pg_backup_archiver.c:1269 +#: pg_backup_archiver.c:1254 #, c-format -msgid "could not write to output file (%d != %d)\n" -msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%d != %d)\n" +msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" +msgstr "konnte nicht in Ausgabedatei schreiben (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1495 +#: pg_backup_archiver.c:1480 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "versuche Archivformat zu ermitteln\n" -#: pg_backup_archiver.c:1515 pg_backup_files.c:150 +#: pg_backup_archiver.c:1500 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "konnte Eingabedatei nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1522 +#: pg_backup_archiver.c:1507 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "konnte nicht aus Eingabedatei lesen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1524 +#: pg_backup_archiver.c:1509 #, c-format -msgid "input file is too short (read %d, expected 5)\n" -msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %d, erwartet: 5)\n" +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" +msgstr "Eingabedatei ist zu kurz (gelesen: %lu, erwartet: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1568 +#: pg_backup_archiver.c:1554 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein (zu kurz?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1571 +#: pg_backup_archiver.c:1557 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "Eingabedatei scheint kein gültiges Archiv zu sein\n" -#: pg_backup_archiver.c:1589 +#: pg_backup_archiver.c:1575 #, c-format -msgid "read %d bytes into lookahead buffer\n" -msgstr "%d Bytes in Puffer gelesen\n" +msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +msgstr "%lu Bytes in Puffer gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1595 +#: pg_backup_archiver.c:1582 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "konnte Ausgabedatei nach dem Lesen des Kopfes nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1612 +#: pg_backup_archiver.c:1599 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "erstelle AH für %s, Format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1650 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "Archivformat ist %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1690 +#: pg_backup_archiver.c:1678 #, c-format msgid "unrecognized file format '%d'\n" msgstr "unerkanntes Dateiformat »%d«\n" -#: pg_backup_archiver.c:1802 +#: pg_backup_archiver.c:1791 msgid "entry id out of range - perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" "ID des Eintrags außerhalb des gültigen Bereichs - vielleicht ein " "verfälschtes Inhaltsverzeichnis\n" -#: pg_backup_archiver.c:1834 +#: pg_backup_archiver.c:1826 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" msgstr "Abhängigkeit %s -> %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1853 +#: pg_backup_archiver.c:1845 #, c-format msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n" msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %d (Id %d) von %s %s gelesen\n" -#: pg_backup_archiver.c:1984 +#: pg_backup_archiver.c:1971 #, c-format msgid "could not set session user to %s: %s" msgstr "konnte Session-Benutzer nicht auf %s setzen: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2066 +#: pg_backup_archiver.c:2085 +#, c-format +msgid "could not set search_path to %s: %s" +msgstr "konnte search_path nicht auf %s setzen: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2144 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation - archive " "will be uncompressed\n" @@ -1245,21 +1355,21 @@ msgstr "" "WARNUNG: Komprimierung ist in dieser Installation nicht verfügbar; Archiv " "wird nicht komprimiert\n" -#: pg_backup_archiver.c:2099 +#: pg_backup_archiver.c:2177 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "magische Zeichenkette im Dateikopf nicht gefunden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2113 +#: pg_backup_archiver.c:2191 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "nicht unterstützte Version (%d.%d) im Dateikopf\n" -#: pg_backup_archiver.c:2118 +#: pg_backup_archiver.c:2196 #, c-format -msgid "sanity check on integer size (%d) failed\n" -msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%d) fehlgeschlagen\n" +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" +msgstr "Prüfung der Integer-Größe (%lu) fehlgeschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2121 +#: pg_backup_archiver.c:2200 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" @@ -1267,14 +1377,14 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv wurde auf einer Maschine mit größeren Integers erstellt; " "einige Operationen könnten fehlschlagen\n" -#: pg_backup_archiver.c:2126 +#: pg_backup_archiver.c:2205 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" "erwartetes Format (%d) ist nicht das gleiche wie das in der Datei gefundene " "(%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2142 +#: pg_backup_archiver.c:2221 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression - no data will be available\n" @@ -1282,24 +1392,24 @@ msgstr "" "WARNUNG: Archiv ist komprimiert, aber diese Installation unterstützt keine " "Komprimierung - keine Daten verfügbar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2160 +#: pg_backup_archiver.c:2239 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "WARNUNG: ungültiges Erstellungsdatum im Kopf\n" -#: pg_backup_custom.c:105 +#: pg_backup_custom.c:97 msgid "custom archiver" msgstr "Custom-Archivierer" -#: pg_backup_custom.c:183 pg_backup_custom.c:196 +#: pg_backup_custom.c:181 pg_backup_custom.c:194 #, c-format msgid "could not open archive file %s: %s\n" msgstr "konnte Archivdatei %s nicht öffnen: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:389 +#: pg_backup_custom.c:388 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "ungültige Oid für Large Object\n" -#: pg_backup_custom.c:449 +#: pg_backup_custom.c:448 msgid "" "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id " "on this input stream (fseek required)\n" @@ -1307,111 +1417,111 @@ msgstr "" "Ausgabe eines bestimmten Inhaltsverzeichnisblockes außer der Reihe wird ohne " "Id in diesem Eingabestrom nicht unterstützt (fseek benötigt)\n" -#: pg_backup_custom.c:468 +#: pg_backup_custom.c:467 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "unerkannter Datenblocktyp (%d) beim Suchen im Archiv gefunden\n" -#: pg_backup_custom.c:484 +#: pg_backup_custom.c:483 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "Fehler beim Suchen in Datei: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:492 +#: pg_backup_custom.c:491 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n" msgstr "" "unerwartete Block-Id (%d) beim Lesen der Daten gefunden - erwartet wurde %d\n" -#: pg_backup_custom.c:506 +#: pg_backup_custom.c:505 msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" msgstr "Large Objects können nicht ohne Datenbankverbindung geladen werden\n" -#: pg_backup_custom.c:513 +#: pg_backup_custom.c:512 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" "unerkannter Datenblocktyp %d beim Wiederherstellen des Archivs gefunden\n" -#: pg_backup_custom.c:549 pg_backup_custom.c:907 +#: pg_backup_custom.c:548 pg_backup_custom.c:912 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht initialisieren: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:696 +#: pg_backup_custom.c:570 pg_backup_custom.c:698 #, c-format -msgid "could not read data block - expected %d, got %d\n" -msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %d Bytes erwartet, %d erhalten\n" +msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n" +msgstr "konnte Datenblock nicht lesen - %lu Bytes erwartet, %lu erhalten\n" -#: pg_backup_custom.c:588 pg_backup_custom.c:620 +#: pg_backup_custom.c:589 pg_backup_custom.c:621 #, c-format msgid "unable to uncompress data: %s\n" msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:626 +#: pg_backup_custom.c:627 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "konnte Komprimierungsbibliothek nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:724 +#: pg_backup_custom.c:727 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "konnte Byte nicht schreiben: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:767 pg_backup_files.c:418 +#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416 #, c-format -msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n" -msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%d != %d)\n" +msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" +msgstr "Schreibfehler in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_custom.c:837 +#: pg_backup_custom.c:842 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "konnte Archivdatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:860 +#: pg_backup_custom.c:865 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n" msgstr "" "WARNUNG: erwartete Dateiposition stimmt nicht mit ftell überein -- ftell " "ignoriert\n" -#: pg_backup_custom.c:939 +#: pg_backup_custom.c:944 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "konnte Daten nicht komprimieren: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:959 +#: pg_backup_custom.c:964 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "konnte komprimiertes Stück nicht schreiben\n" -#: pg_backup_custom.c:973 +#: pg_backup_custom.c:978 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "konnte unkomprimiertes Stück nicht schreiben\n" -#: pg_backup_custom.c:1022 +#: pg_backup_custom.c:1027 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "konnte Komprimierungsstrom nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_db.c:48 +#: pg_backup_db.c:31 msgid "archiver (db)" msgstr "Archivierer (DB)" -#: pg_backup_db.c:201 +#: pg_backup_db.c:69 #, c-format msgid "could not get version from server: %s" msgstr "konnte Version des Servers nicht ermitteln: %s" -#: pg_backup_db.c:213 +#: pg_backup_db.c:81 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "Version des Servers: %s; Version von %s: %s\n" # XXX bessere Übersetzung von mismatch? -#: pg_backup_db.c:216 +#: pg_backup_db.c:84 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "Fortsetzung trotz unterschiedlicher Versionen\n" -#: pg_backup_db.c:218 +#: pg_backup_db.c:86 msgid "" "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " "anyway.)\n" @@ -1419,146 +1529,137 @@ msgstr "" "Abbruch wegen unterschiedlicher Versionen (Verwenden Sie die Option -i um " "trotzdem fortzusetzen.)\n" -#: pg_backup_db.c:239 -#, c-format -msgid "null result checking superuser status of %s\n" -msgstr "Prüfung des Superuser-Status von %s ergab NULL-Resultat\n" - -#: pg_backup_db.c:242 -#, c-format -msgid "could not check superuser status of %s: %s" -msgstr "konnte Superuser-Status von %s nicht prüfen: %s" - -#: pg_backup_db.c:340 +#: pg_backup_db.c:158 #, c-format msgid "connecting to database %s as user %s\n" msgstr "verbinde mit Datenbank %s als Benutzer %s\n" -#: pg_backup_db.c:344 pg_backup_db.c:377 pg_backup_db.c:438 pg_backup_db.c:467 +#: pg_backup_db.c:162 pg_backup_db.c:195 pg_backup_db.c:236 pg_backup_db.c:265 +#: pg_dumpall.c:617 pg_dumpall.c:643 msgid "Password: " msgstr "Paßwort: " -#: pg_backup_db.c:356 +#: pg_backup_db.c:174 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden\n" -#: pg_backup_db.c:380 +#: pg_backup_db.c:198 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "konnte nicht wieder zur Datenbank verbinden: %s" -#: pg_backup_db.c:414 +#: pg_backup_db.c:232 msgid "already connected to a database\n" msgstr "bereits mit einer Datenbank verbunden\n" -#: pg_backup_db.c:457 +#: pg_backup_db.c:255 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "Verbinden zur Datenbank schlug fehl\n" -#: pg_backup_db.c:476 +#: pg_backup_db.c:274 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "Verbindung zur Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" -#: pg_backup_db.c:498 +#: pg_backup_db.c:289 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:526 +#: pg_backup_db.c:317 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: kein Ergebnis vom Server\n" # XXX Was ist eine primäre Verbindung? -#: pg_backup_db.c:533 +#: pg_backup_db.c:324 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "COPY-Anweisung nicht auf primärer Verbindung ausgeführt\n" -#: pg_backup_db.c:538 +#: pg_backup_db.c:329 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" -#: pg_backup_db.c:612 +#: pg_backup_db.c:403 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "Fehler in PQputline\n" -#: pg_backup_db.c:623 +#: pg_backup_db.c:414 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "Fehler in PQendcopy\n" -#: pg_backup_db.c:668 +#: pg_backup_db.c:459 msgid "could not execute query" msgstr "konnte Abfrage nicht ausführen" -#: pg_backup_db.c:798 +#: pg_backup_db.c:600 #, c-format msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s" msgstr "konnte die OID-Spalten der Tabelle »%s« nicht finden: %s" -#: pg_backup_db.c:804 +#: pg_backup_db.c:606 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "keine Spalten vom Typ OID in Tabelle %s\n" -#: pg_backup_db.c:811 +#: pg_backup_db.c:613 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "stelle Large-Object-Querverweise für %s.%s ein\n" -#: pg_backup_db.c:826 +#: pg_backup_db.c:629 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:831 +#: pg_backup_db.c:634 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "konnte Spalte %s von Tabelle %s nicht ändern: %s" -#: pg_backup_db.c:836 +#: pg_backup_db.c:639 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Ändern der Spalte %s von Tabelle %s: %s" -#: pg_backup_db.c:858 +#: pg_backup_db.c:662 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "erstelle Tabelle für Large-Object-Querverweise\n" -#: pg_backup_db.c:862 +#: pg_backup_db.c:666 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "konnte Tabelle für Large-Object-Querverweise nicht erstellen" -#: pg_backup_db.c:867 +#: pg_backup_db.c:671 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "konnte Index für Large-Object-Querverweistabelle nicht erstellen" -#: pg_backup_db.c:879 +#: pg_backup_db.c:685 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "konnte Large-Object-Querverweis nicht erstellen" -#: pg_backup_db.c:891 +#: pg_backup_db.c:697 msgid "could not start database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht starten" -#: pg_backup_db.c:905 +#: pg_backup_db.c:711 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "konnte keine Transaktion für Large-Object-Querverweise starten" -#: pg_backup_db.c:918 +#: pg_backup_db.c:724 msgid "could not commit database transaction" msgstr "konnte Datenbanktransaktion nicht beenden" -#: pg_backup_db.c:931 +#: pg_backup_db.c:737 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "konnte Transaktion für Large-Object-Querverweise nicht abschließen" -#: pg_backup_files.c:77 +#: pg_backup_files.c:69 msgid "file archiver" msgstr "Datei-Archivierer" -#: pg_backup_files.c:122 +#: pg_backup_files.c:120 msgid "" "WARNING:\n" " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" @@ -1569,179 +1670,182 @@ msgstr "" " normalen Gebrauch. Dateien werden in das aktuelle Verzeichnis\n" " geschrieben.\n" -#: pg_backup_files.c:248 +#: pg_backup_files.c:246 msgid "could not open data file for output\n" msgstr "konnte Datendatei nicht zur Ausgabe öffnen\n" -#: pg_backup_files.c:269 +#: pg_backup_files.c:267 msgid "could not close data file\n" msgstr "konnte Datendatei nicht schließen\n" -#: pg_backup_files.c:293 +#: pg_backup_files.c:291 msgid "could not open data file for input\n" msgstr "konnte Dateindatei nicht zur Eingabe öffnen\n" -#: pg_backup_files.c:302 +#: pg_backup_files.c:300 msgid "could not close data file after reading\n" msgstr "konnte Datendatei nach dem Lesen nicht schließen\n" -#: pg_backup_files.c:366 +#: pg_backup_files.c:364 #, c-format msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:379 pg_backup_files.c:550 +#: pg_backup_files.c:377 pg_backup_files.c:548 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnisdatei nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:391 +#: pg_backup_files.c:389 msgid "could not write byte\n" msgstr "konnte Byte nicht schreiben\n" -#: pg_backup_files.c:477 +#: pg_backup_files.c:475 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "konnte Large-Object-Inhaltsverzeichnis nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_files.c:498 pg_backup_tar.c:906 +#: pg_backup_files.c:496 pg_backup_tar.c:890 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "Large Object hat ungültige Oid (%u)\n" -#: pg_backup_files.c:517 +#: pg_backup_files.c:515 msgid "could not open large object file\n" msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht öffnen\n" -#: pg_backup_files.c:532 +#: pg_backup_files.c:530 msgid "could not close large object file\n" msgstr "konnte Large-Object-Datei nicht schließen\n" -#: pg_backup_null.c:66 +#: pg_backup_null.c:57 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "dieses Format kann nicht gelesen werden\n" -#: pg_backup_tar.c:103 +#: pg_backup_tar.c:106 msgid "tar archiver" msgstr "Tar-Archivierer" -#: pg_backup_tar.c:174 +#: pg_backup_tar.c:183 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Ausgabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:199 +#: pg_backup_tar.c:208 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "Komprimierung ist im Tar-Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:211 +#: pg_backup_tar.c:220 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "konnte Inhaltsverzeichnisdatei nicht zur Eingabe öffnen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:333 +#: pg_backup_tar.c:342 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "konnte Datei %s nicht im Archiv finden\n" -#: pg_backup_tar.c:344 +#: pg_backup_tar.c:353 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "Komprimierung ist in diesem Format nicht unterstützt\n" -#: pg_backup_tar.c:360 +#: pg_backup_tar.c:369 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "konnte keine temporären Dateinamen erzeugen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:369 +#: pg_backup_tar.c:378 msgid "could not gzdopen temporary file\n" msgstr "konnte komprimierte temporäre Datei nicht öffnen (gzopen)\n" -#: pg_backup_tar.c:399 +#: pg_backup_tar.c:408 msgid "could not close tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen\n" -#: pg_backup_tar.c:499 +#: pg_backup_tar.c:508 msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n" msgstr "weder th noch fh in tarReadRaw() angegeben (interner Fehler)\n" -#: pg_backup_tar.c:503 +#: pg_backup_tar.c:512 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" msgstr "%d Bytes verlangs, %d Bytes vom Puffer und %d aus der Datei gelesen\n" -#: pg_backup_tar.c:542 +#: pg_backup_tar.c:551 #, c-format -msgid "could not write to tar member (wrote %d, attempted %d)\n" -msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%d geschrieben, %d versucht)\n" +msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" +msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schreiben (%lu geschrieben, %lu versucht)\n" -#: pg_backup_tar.c:630 +#: pg_backup_tar.c:640 #, c-format msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" "fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »copy« in »%s« nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:648 +#: pg_backup_tar.c:658 #, c-format msgid "" "bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting " -"at position %d\n" +"at position %lu\n" msgstr "" -"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %d " -"nicht gefunden\n" +"fehlerhafte COPY-Anweisung: Zeichenkette »from stdin« in »%s« ab Position %" +"lu nicht gefunden\n" -#: pg_backup_tar.c:711 +#: pg_backup_tar.c:694 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "Wiederherstellung von Large Object OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:849 +#: pg_backup_tar.c:833 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "konnte Nullblock am Ende des Tar-Archivs nicht schreiben\n" -#: pg_backup_tar.c:1044 -#, c-format -msgid "write error appending to tar archive (wrote %d, attempted %d)\n" -msgstr "" -"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%d geschrieben, %d versucht)\n" +#: pg_backup_tar.c:1021 +msgid "archive member too large for tar format\n" +msgstr "Archivmitglied zu groß für Tar-Format\n" -#: pg_backup_tar.c:1049 +#: pg_backup_tar.c:1031 +#, c-format +msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" +msgstr "" +"Schreibfehler beim Anhängen an Tar-Archiv (%lu geschrieben, %lu versucht)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1037 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied nicht schließen: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1052 +#: pg_backup_tar.c:1046 #, c-format -msgid "actual file length (%d) does not match expected (%d)\n" +msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" -"tatsächliche Dateilänge (%d) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%d) überein\n" +"tatsächliche Dateilänge (%s) stimmt nicht mit erwarteter Länge (%s) überein\n" -#: pg_backup_tar.c:1059 +#: pg_backup_tar.c:1054 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "konnte Tar-Mitglied am Ende nicht auffüllen\n" #: pg_backup_tar.c:1083 #, c-format -msgid "moving from position %d (%x) to next member at file position %d (%x)\n" -msgstr "" -"bewege Position von %d (%x) auf nächstes Mitglied bei Position %d (%x)\n" +msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" +msgstr "bewege Position von %s auf nächstes Mitglied bei Position %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1091 +#: pg_backup_tar.c:1094 #, c-format -msgid "now at file position %d (%x)\n" -msgstr "jetzt bei Dateiposition %d (%x)\n" +msgid "now at file position %s\n" +msgstr "jetzt bei Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1099 pg_backup_tar.c:1126 +#: pg_backup_tar.c:1103 pg_backup_tar.c:1130 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "konnte Kopf für Datei %s im Tar-Archiv nicht finden\n" -#: pg_backup_tar.c:1110 +#: pg_backup_tar.c:1114 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "Tar-Mitglied %s übersprungen\n" -#: pg_backup_tar.c:1114 +#: pg_backup_tar.c:1118 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " @@ -1750,202 +1854,403 @@ msgstr "" "Ausgabe der Daten in anderer Reihenfolge wird in diesem Archivformat nicht " "unterstützt: %s wird benötigt, aber es kommt vor %s in der Archivdatei.\n" -#: pg_backup_tar.c:1155 +#: pg_backup_tar.c:1166 #, c-format -msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%d vs. %d)\n" +msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" -"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%d und %d)\n" +"tatsächliche Dateiposition stimmt nicht mit erwarteter überein (%s und %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1168 +#: pg_backup_tar.c:1181 #, c-format -msgid "incomplete tar header found (%d bytes)\n" -msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%d Bytes)\n" +msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr "unvollständiger Tar-Dateikopf gefunden (%lu Bytes)\n" -#: pg_backup_tar.c:1197 +#: pg_backup_tar.c:1216 #, c-format -msgid "TOC Entry %s at %d (length %d, checksum %d)\n" -msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %d (Länge %d, Prüfsumme %d)\n" +msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" +msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag %s bei %s (Länge %lu, Prüfsumme %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1201 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "" -"corrupt tar header found in %s (expected %d (%o), computed %d (%o)) file " -"position %ld (%lx)\n" +"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" -"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d (%o) erwartet, %d (%o) berechnet), " -"Dateiposition %ld (%lx)\n" +"beschädigter Tar-Kopf in %s gefunden (%d erwartet, %d berechnet), " +"Dateiposition %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1278 +#: pg_backup_tar.c:1316 msgid "unable to write tar header\n" msgstr "kann Tar-Kopf nicht schreiben\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_restore.c:376 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" "\n" -"Usage:\n" -" %s [options] [file]\n" -"\n" -"Options:\n" msgstr "" "%s stellt eine PostgreSQL-Datenbank wieder her, die mit pg_dump gesichert " "wurde.\n" "\n" -"Benutzung:\n" -" %s [Optionen] [Datei]\n" -"\n" -"Optionen:\n" -#: pg_restore.c:388 +#: pg_restore.c:378 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTIONS] [FILE]\n" +"\n" +msgstr "" +" %s [OPTIONEN] [DATEI]\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:382 +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr "" +" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:384 +msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" +msgstr "" +" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" + +#: pg_restore.c:385 +msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" + +#: pg_restore.c:387 +msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n" +msgstr " -F, --format={c|f} Format der Backup-Datei\n" + +#: pg_restore.c:389 +msgid "" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" + +#: pg_restore.c:390 +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:391 +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr "" +" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" + +#: pg_restore.c:392 msgid "" -" -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -" -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" -" -C, --create issue commands to create the database\n" -" -d, --dbname=NAME output database name\n" -" -f, --file=FILENAME output file name\n" -" -F, --format={c|t} specify backup file format\n" -" -h, --host=HOSTNAME server host name\n" -" -i, --index=NAME restore named index\n" -" -l, --list print summarized TOC of the archive\n" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" -" -N, --orig-order restore in original dump order\n" -" -o, --oid-order restore in OID order\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der " +"Ausgabe\n" + +#: pg_restore.c:394 +msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" +msgstr "" +" -N, --orig-order in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:395 +msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" +msgstr " -o, --oid-order in OID-Reihenfolge wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:396 +msgid "" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" -" -p, --port=PORT server port number\n" -" -P, --function=NAME restore named function\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" +" ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n" + +#: pg_restore.c:399 +msgid "" +" -P, --function=NAME(args)\n" +" restore named function\n" +msgstr "" +" -P, --function=NAME(args)\n" +" benannte Funktion wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:401 +msgid "" " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" -" -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" -" -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr "" +" -r, --rearrange umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n" + +#: pg_restore.c:402 +msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" +msgstr "" +" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" +" ermöglichen\n" + +#: pg_restore.c:403 +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr "" +" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, " +"wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:404 +msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" -" -t, --table=NAME restore named table\n" -" -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -" -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -" -v, --verbose verbose mode\n" -" -W, --password force password prompt (should happen " -"automatically)\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" + +#: pg_restore.c:406 +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:407 +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:411 +msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" +msgstr "" +" -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n" + +#: pg_restore.c:412 +msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " of reconnecting, if possible\n" msgstr "" -" -a, --data-only nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" -" -c, --clean Schema vor der Erstellung löschen\n" -" -C, --create Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" -" -d, --dbname=NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -" -f, --file=DATEINAME Ausgabedatei\n" -" -F, --format={c|f} Format der Backup-Datei\n" -" -h, --host=HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" -" -i, --index=NAME benannten Index wiederherstellen\n" -" -l, --list Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" -" -L, --use-list=DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der " -"Ausgabe\n" -" aus dem Archiv verwenden\n" -" -N, --orig-order in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" -" -o, --oid-order in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n" -" -O, --no-owner keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" -" ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n" -" -p, --port=PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -" -P, --function=NAME benannte Funktion wiederherstellen\n" -" -r, --rearrange umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n" -" -R, --no-reconnect keine Wiederverbindungen mit der Datenbank " -"ermöglichen\n" -" -s, --schema-only nur das Schema, nicht die Daten, " -"wiederherstellen\n" -" -S, --superuser=NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" -" -t, --table=NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" -" -T, --trigger=NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" -" -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" -" -v, --verbose »Verbose«-Modus\n" -" -W, --password nach Paßwort fragen (sollte automatisch " -"geschehen)\n" -" -x, --no-privileges Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " Wenn möglich, SET SESSION AUTHORIZATION " "Anweisung\n" " verwenden anstelle neu zu verbinden\n" -#: pg_restore.c:424 -msgid "" -" -a restore only the data, no schema\n" -" -c clean (drop) schema prior to create\n" -" -C issue commands to create the database\n" -" -d NAME output database name\n" -" -f FILENAME output file name\n" -" -F {c|t} specify backup file format\n" -" -h HOSTNAME server host name\n" -" -i NAME restore named index\n" -" -l print summarized TOC of the archive\n" -" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" -" output from this file\n" -" -N restore in original dump order\n" -" -o restore in OID order\n" -" -O do not reconnect to database to match\n" -" object owner\n" -" -p PORT server port number\n" -" -P NAME restore named function\n" -" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" -" -R disallow ALL reconnections to the database\n" -" -s restore only the schema, no data\n" -" -S NAME specify the superuser user name to use for\n" -" disabling triggers\n" -" -t NAME restore named table\n" -" -T NAME restore named trigger\n" -" -U NAME connect as specified database user\n" -" -v verbose mode\n" -" -W force password prompt (should happen " -"automatically)\n" -" -x skip restoration of access privileges (grant/" -"revoke)\n" -" -X use-set-session-authorization\n" -" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" -" of reconnecting, if possible\n" +#: pg_restore.c:419 +msgid " -a restore only the data, no schema\n" msgstr "" " -a nur Daten, nicht das Schema, wiederherstellen\n" -" -c Schema vor der Erstellung löschen\n" + +#: pg_restore.c:421 +msgid " -C issue commands to create the database\n" +msgstr "" " -C Anweisungen zum Erstellen der Datenbank ausgeben\n" -" -d NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" -" -f DATEINAME Ausgabedatei\n" -" -F {c|f} Format der Backup-Datei\n" -" -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers\n" -" -i NAME benannten Index wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:422 +msgid " -d NAME output database name\n" +msgstr " -d NAME Name der Datenbank zur Wiederherstellung\n" + +#: pg_restore.c:424 +msgid " -F {c|t} specify backup file format\n" +msgstr " -F {c|f} Format der Backup-Datei\n" + +#: pg_restore.c:426 +msgid "" +" -i proceed even when server version mismatches\n" +msgstr "" +" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" + +#: pg_restore.c:427 +msgid " -I NAME restore named index\n" +msgstr " -I NAME benannten Index wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:428 +msgid " -l print summarized TOC of the archive\n" +msgstr "" " -l Inhaltsverzeichnis für dieses Archiv anzeigen\n" + +#: pg_restore.c:429 +msgid "" +" -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" +" output from this file\n" +msgstr "" " -L DATEINAME benanntes Inhaltsverzeichnis zur Ordnung der " "Ausgabe\n" " aus dem Archiv verwenden\n" + +#: pg_restore.c:431 +msgid " -N restore in original dump order\n" +msgstr "" " -N in der Originalreihenfolge wiederherstellen\n" -" -o in Oid-Reihenfolge wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:432 +msgid " -o restore in OID order\n" +msgstr " -o in OID-Reihenfolge wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:433 +msgid "" +" -O do not reconnect to database to match\n" +" object owner\n" +msgstr "" " -O keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" " ermöglichen, um Eigentümer einzustellen\n" -" -p PORT Portnummer des Datenbankservers\n" -" -P NAME benannte Funktion wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:436 +msgid " -P NAME(args) restore named function\n" +msgstr " -P NAME(args) benannte Funktion wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:437 +msgid "" +" -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" +msgstr "" " -r umsortieren um Indizies usw. ans Ende zu stellen\n" -" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank " -"ermöglichen\n" + +#: pg_restore.c:438 +msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n" +msgstr "" +" -R keine Wiederverbindungen mit der Datenbank\n" +" ermöglichen\n" + +#: pg_restore.c:439 +msgid " -s restore only the schema, no data\n" +msgstr "" " -s nur das Schema, nicht die Daten, " "wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:440 +msgid "" +" -S NAME specify the superuser user name to use for\n" +" disabling triggers\n" +msgstr "" " -S NAME Name des Superusers, um Trigger auszuschalten\n" -" -t NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" -" -T NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" -" -U NAME Datenbankbenutzername\n" -" -v »Verbose«-Modus\n" -" -W nach Paßwort fragen (sollte automatisch " -"geschehen)\n" + +#: pg_restore.c:442 +msgid " -t NAME restore named table\n" +msgstr " -t NAME benannte Tabelle wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:443 +msgid " -T NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T NAME benannten Trigger wiederherstellen\n" + +#: pg_restore.c:447 +msgid "" +" -x skip restoration of access privileges (grant/" +"revoke)\n" +msgstr "" " -x Wiederherstellung der Zugriffsrechte auslassen\n" + +#: pg_restore.c:448 +msgid "" +" -X use-set-session-authorization\n" +" use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" +" of reconnecting, if possible\n" +msgstr "" " -X use-set-session-authorization\n" " Wenn möglich, SET SESSION AUTHORIZATION " "Anweisung\n" " verwenden anstelle neu zu verbinden\n" -#: pg_restore.c:457 -msgid "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +#: pg_restore.c:454 +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" msgstr "" +"\n" "Wenn keine Eingabedatei angegeben ist, wird die Standardeingabe verwendet.\n" +"\n" -#: pg_restore.c:458 -msgid "Report bugs to ." -msgstr "Berichten Sie Fehler an ." +#: pg_dumpall.c:214 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s gibt eines PostgreSQL-Datenbankcluster in eine SQL-Skriptdatei aus.\n" + +#: pg_dumpall.c:216 +#, c-format +msgid "" +" %s [OPTIONS]\n" +"\n" +msgstr "" +" %s [OPTIONEN]\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:220 +msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" +msgstr " -c, --clean Datenbanken vor der Erstellung löschen\n" + +#: pg_dumpall.c:223 +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only nur globale Objekte, keine Datenbanken, ausgeben\n" + +#: pg_dumpall.c:225 +msgid "" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dumpall version\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-version trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" + +#: pg_dumpall.c:233 +msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n" +msgstr " -c Datenbanken vor der Erstellung löschen\n" + +#: pg_dumpall.c:236 +msgid " -g dump only global objects, no databases\n" +msgstr "" +" -g nur globale Objekte, keine Datenbanken, ausgeben\n" + +#: pg_dumpall.c:238 +msgid "" +" -i proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dumpall version\n" +msgstr "" +" -i trotz unpassender Serverversion fortsetzen\n" + +#: pg_dumpall.c:247 +msgid "" +"\n" +"The SQL script will be written to the standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Das SQL-Skript wird auf die Standardausgabe geschrieben.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:562 +#, c-format +msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" +msgstr "%s: Ausgabe der Datenbank »%s«...\n" + +#: pg_dumpall.c:568 +#, c-format +msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n" +msgstr "%s: pg_dump bei %s fehlgeschlagen; beende\n" + +#: pg_dumpall.c:590 +#, c-format +msgid "%s: running %s\n" +msgstr "%s: führe %s aus\n" + +#: pg_dumpall.c:630 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s\n" +msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank verbinden: %s\n" + +#: pg_dumpall.c:653 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte nicht mit der Datenbank %s verbinden: %s\n" + +#: pg_dumpall.c:661 +#, c-format +msgid "%s: could not get server version\n" +msgstr "%s: konnte Version des Servers nicht ermitteln\n" + +#: pg_dumpall.c:670 +#, c-format +msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgstr "%s: konnte Versionszeichenkette »%s« nicht entzifferen\n" + +#: pg_dumpall.c:692 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: Abfrage schlug fehl: %s" + +#: pg_dumpall.c:693 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: Abfrage war: %s\n" + +#: pg_dumpall.c:739 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not find pg_dump\n" +"Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n" +msgstr "" +"%s: konnte pg_dump nicht finden\n" +"Stellen Sie sicher dass es im Pfad oder im selben Verzeichnis wie %s ist.\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index fac953503d..64e84c5fdf 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,15 +1,18 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_dump/po/Attic/ru.po,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ +# # Changelog: # - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 fuzzy messages fixes, Serguei A. Mokhov +# - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3.x\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-07 16:20-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-07 16:44-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-14 11:20-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-14 12:33-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -588,13 +591,13 @@ msgstr " msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -# TO REWVIEW +# TO REVIEW #: pg_dump.c:1771 #, c-format msgid "query to obtain list of opclasses failed: %s" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÓÐÉÓËÁ ÏÐËÌÁÓÓÏ× ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s" -# TO REWVIEW +# TO REVIEW #: pg_dump.c:1796 #, c-format msgid "WARNING: owner of opclass \"%s\" appears to be invalid\n" @@ -1461,7 +1464,7 @@ msgstr " msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÁÊÔ: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:771 +#: pg_backup_custom.c:771 pg_backup_files.c:416 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × _WriteBuf (%lu != %lu)\n" @@ -1473,7 +1476,7 @@ msgstr " #: pg_backup_custom.c:865 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell ignored\n" -msgstr "" +msgstr "÷îéíáîéå: ftell ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÖÉÄÁÛÅÊÓÑ ÐÏÚÉÃÉÉ -- ftell ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ\n" #: pg_backup_custom.c:944 #, c-format @@ -1698,11 +1701,6 @@ msgstr " msgid "could not write byte\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÁÊÔ\n" -#: pg_backup_files.c:416 -#, c-format -msgid "write error in _WriteBuf (%d != %d)\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × _WriteBuf (%d != %d)\n" - #: pg_backup_files.c:475 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" @@ -1805,7 +1803,7 @@ msgstr " #: pg_backup_tar.c:1021 msgid "archive member too large for tar format\n" -msgstr "" +msgstr "ËÏÍÐÏÎÅÎÔ ÁÒÈÉ×Á ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ tar\n" #: pg_backup_tar.c:1031 #, c-format @@ -1855,22 +1853,22 @@ msgstr "" "×ÙÇÒÕÚËÁ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÐÏ ÐÏÒÑÄËÕ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ ÁÒÈÉ×Á: %" "s ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ, ÎÏ ÉÄ£É ÄÏ %s × ÆÁÊÌÅ ÁÒÈÉ×Á.\n" -#: pg_backup_tar.c:1165 +#: pg_backup_tar.c:1166 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ ÒÅÁÌØÎÏÊ É ÐÒÅÄÓËÁÚÁÎÎÏÊ ÐÏÚÉÃÉÊ × ÆÁÊÌÅ (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1180 +#: pg_backup_tar.c:1181 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "ÎÁÊÄÅÎ ÎÅÐÏÌÎÙÊ tar-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË (ÒÁÚÍÅÒ, ÂÁÊÔ: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1214 +#: pg_backup_tar.c:1216 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "úÁÐÉÓØ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ %s × %s (ÄÌÉÎÎÁ: %lu, checksum: %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1224 +#: pg_backup_tar.c:1226 #, c-format msgid "" "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" @@ -1878,7 +1876,7 @@ msgstr "" "ÎÁÊÄÅÎ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÙÊ tar-ÚÁÇÏÌÏ×ÏË × %s (ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: %d, ÓÏÓÞÉÔÁÎÏ: %d), " "ÐÏÚÉÃÉÑ × ÆÁÊÌÅ: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1314 +#: pg_backup_tar.c:1316 msgid "unable to write tar header\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË tar-ÁÒÈÉ×Á\n" @@ -1903,89 +1901,101 @@ msgstr "" #: pg_restore.c:382 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" -msgstr "" +msgstr " -a, --data-only ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n" #: pg_restore.c:384 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" -msgstr "" +msgstr " -C, --create ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n" #: pg_restore.c:385 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" -msgstr "" +msgstr " -d, --dbname=éíñ ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÂÁÚÙ\n" #: pg_restore.c:387 msgid " -F, --format={c|t} specify backup file format\n" -msgstr "" +msgstr " -F, --format={c|t} ÕËÁÚÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÂÜËÁÐÁ\n" #: pg_restore.c:389 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr "" +" -i, --ignore-version ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n" #: pg_restore.c:390 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" -msgstr "" +msgstr " -I, --index=éíñ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:391 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" -msgstr "" +msgstr " -l, --list ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÅÚÀÍÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á\n" #: pg_restore.c:392 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" msgstr "" +" -L, --use-list=éíñæáêìá ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n" +" ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" #: pg_restore.c:394 msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" -msgstr "" +msgstr " -N, --orig-order ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ×ÙÇÒÕÚËÉ\n" #: pg_restore.c:395 msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" -msgstr "" +msgstr " -o, --oid-order ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÐÏÒÑÄËÅ OID\n" #: pg_restore.c:396 msgid "" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" msgstr "" +" -O, --no-owner ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n" +" ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÏÂßÅËÔÁ\n" #: pg_restore.c:399 msgid " -P, --function=NAME(args)restore named function\n" msgstr "" +" -P, --function=éíñ(ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ)\n" +" ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÕÎËÃÉÀ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:400 msgid "" " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" msgstr "" +" -r, --rearrange ÐÅÒÅÏÇÁÎÉÚÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÞÔÏÂÙ ÉÎÄÅËÓÙ É Ô.Ä. ÂÙÌÉ × ËÏÎÃÅ\n" #: pg_restore.c:401 msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" -msgstr "" +msgstr " -R, --no-reconnect ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÔØ îéëáëéå ÐÏÄÓÏÄÅÎÉÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n" #: pg_restore.c:402 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" -msgstr "" +msgstr " -s, --schema-only ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ, ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" #: pg_restore.c:403 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" msgstr "" +" -S, --superuser=éíñ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÑ ÄÌÑ\n" +" ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n" #: pg_restore.c:405 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" -msgstr "" +msgstr " -t, --table=éíñ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:406 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" -msgstr "" +msgstr " -T, --trigger=éíñ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:410 msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr "" +" -x, --no-privileges ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÏÓÔÕÐÁ (GRANT/" +"REVOKE)\n" #: pg_restore.c:411 msgid "" @@ -1993,92 +2003,105 @@ msgid "" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " of reconnecting, if possible\n" msgstr "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ SET SESSION AUTHORIZATION ×ÍÅÓÔÏ\n" +" ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ)\n" #: pg_restore.c:418 msgid " -a restore only the data, no schema\n" -msgstr "" +msgstr " -a ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n" #: pg_restore.c:420 msgid " -C issue commands to create the database\n" -msgstr "" +msgstr " -C ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n" #: pg_restore.c:421 msgid " -d NAME output database name\n" -msgstr "" +msgstr " -d éíñ ×Ù×ÅÓÔÉ ÉÍÑ ÂÁÚÙ\n" #: pg_restore.c:423 msgid " -F {c|t} specify backup file format\n" -msgstr "" +msgstr " -F {c|t} ÕËÁÚÁÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÂÜËÁÐÁ\n" #: pg_restore.c:425 msgid "" " -i proceed even when server version mismatches\n" msgstr "" +" -i ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n" #: pg_restore.c:426 msgid " -I NAME restore named index\n" -msgstr "" +msgstr " -I éíñ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÎÄÅËÓ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:427 msgid " -l print summarized TOC of the archive\n" -msgstr "" +msgstr " -l ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÅÚÀÍÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ ÁÒÈÉ×Á\n" #: pg_restore.c:428 msgid "" " -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" msgstr "" +" -L éíñæáêìá ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÏÅ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ ÄÌÑ ÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n" +" ×Ù×ÏÄ ÉÚ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" #: pg_restore.c:430 msgid " -N restore in original dump order\n" -msgstr "" +msgstr " -N ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÉÚÎÁÞÁÌØÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ ×ÙÇÒÕÚËÉ\n" #: pg_restore.c:431 msgid " -o restore in OID order\n" -msgstr "" +msgstr " -o ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ × ÐÏÒÑÄËÅ OID\n" #: pg_restore.c:432 msgid "" " -O do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" msgstr "" +" -O ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÑÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÌÑ ÓÒÁ×ÎÅÎÉÑ\n" +" ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÏÂßÅËÔÁ\n" #: pg_restore.c:435 msgid " -P NAME(args) restore named function\n" -msgstr "" +msgstr " -P éíñ(ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ) ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÕÎËÃÉÀ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:436 msgid "" " -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" msgstr "" +" -r ÐÅÒÅÏÇÁÎÉÚÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÞÔÏÂÙ ÉÎÄÅËÓÙ É Ô.Ä. ÂÙÌÉ × ËÏÎÃÅ\n" #: pg_restore.c:437 msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n" -msgstr "" +msgstr " -R ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÁÔØ îéëáëéå ÐÏÄÓÏÄÅÎÉÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n" #: pg_restore.c:438 msgid " -s restore only the schema, no data\n" -msgstr "" +msgstr " -s ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ, ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" #: pg_restore.c:439 msgid "" " -S NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" msgstr "" +" -S éíñ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÑ ÄÌÑ\n" +" ÏÔËÌÀÞÅÎÉÑ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n" #: pg_restore.c:441 msgid " -t NAME restore named table\n" -msgstr "" +msgstr " -t éíñ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:442 msgid " -T NAME restore named trigger\n" -msgstr "" +msgstr " -T éíñ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒ Ó ÕËÁÚÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ\n" #: pg_restore.c:446 msgid "" " -x skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr "" +" -x ÐÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÏÓÔÕÐÁ (GRANT/" +"REVOKE)\n" #: pg_restore.c:447 msgid "" @@ -2086,6 +2109,9 @@ msgid "" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " of reconnecting, if possible\n" msgstr "" +" -X use-set-session-authorization\n" +" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ SET SESSION AUTHORIZATION ×ÍÅÓÔÏ\n" +" ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÐÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ)\n" #: pg_restore.c:453 msgid "" @@ -2118,11 +2144,14 @@ msgstr "" #: pg_dumpall.c:220 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" -msgstr " -c, --clean ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n" +msgstr "" +" -c, --clean ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n" #: pg_dumpall.c:223 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" +msgstr "" +" -g, --globals-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ " +"ÄÁÎÎÙÈ\n" #: pg_dumpall.c:225 msgid "" @@ -2134,18 +2163,21 @@ msgstr "" #: pg_dumpall.c:233 msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n" -msgstr " -c ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n" +msgstr "" +" -c ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n" #: pg_dumpall.c:236 msgid " -g dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" +msgstr "" +" -g ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ, ÂÅÚ ÂÁÚ " +"ÄÁÎÎÙÈ\n" #: pg_dumpall.c:238 msgid "" -" -i ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n" +" -i proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" msgstr "" -" -i proceed even when server version mismatches\n" +" -i ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ\n" " Ó ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dumpall\n" #: pg_dumpall.c:247 @@ -2191,7 +2223,8 @@ msgstr "%s: #: pg_dumpall.c:670 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" -msgstr "%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\"\n" +msgstr "" +"%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\"\n" #: pg_dumpall.c:692 #, c-format @@ -2212,7 +2245,3 @@ msgstr "" "%s: pg_dump ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" "õÄÏÓÔÏ×ÅÒÔÅÓØ ÞÔÏ ÏÎ × ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PATH ÉÌÉ × ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ " "É %s.\n" - -## -## EOF -## diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index ca6b618c02..278d1a1ded 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.2 2002/09/14 13:46:24 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.3 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES := ru +AVAIL_LANGUAGES := de ru GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po new file mode 100644 index 0000000000..8048e0e487 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po @@ -0,0 +1,272 @@ +# German message translation file for pg_resetxlog +# Peter Eisentraut , 2002. +# +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.1 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ +# +# Use these quotes: »%s« +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 22:38+0200\n" +"Last-Translator: Peter Eisentraut \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_resetxlog.c:141 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n" + +#: pg_resetxlog.c:149 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for -l option\n" +msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n" + +#: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:156 pg_resetxlog.c:164 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information.\n" +msgstr "Versuchen sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" + +#: pg_resetxlog.c:163 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" + +#: pg_resetxlog.c:183 pg_resetxlog.c:273 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s for reading: %s\n" +msgstr "%s: konnte %s nicht zum Lesen öffnen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:189 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file %s exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: Sperrdatei %s besteht\n" +"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal versuchen.\n" + +#: pg_resetxlog.c:210 +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" + +#: pg_resetxlog.c:222 +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"Der Datenbankserver wurde nicht sauber heruntergefahren.\n" +"Beim Zurücksetzen des Transaktionslogs können Daten verloren gehen.\n" +"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n" +"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" + +#: pg_resetxlog.c:247 +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" + +#: pg_resetxlog.c:276 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, do\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"Wenn Sie sicher sind dass das Datenverzeichnis korrekt ist, machen Sie\n" +" touch %s\n" +"und versuchen Sie es erneut.\n" + +#: pg_resetxlog.c:289 +#, c-format +msgid "%s: could not read %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte %s nicht lesen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:312 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "%s: pg_control existiert aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" + +#: pg_resetxlog.c:321 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n" + +#: pg_resetxlog.c:363 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +msgstr "%s: ungültige LC_COLLATE-Einstellung\n" + +#: pg_resetxlog.c:370 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +msgstr "%s: ungültige LC_CTYPE-Einstellung\n" + +#: pg_resetxlog.c:392 +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "Geschätzte pg_control-Werte:\n\n" + +#: pg_resetxlog.c:394 +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "pg_control-Werte:\n\n" + +#: pg_resetxlog.c:396 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:397 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:398 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:399 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "Nächstes Logdatei-Segment: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:400 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" +msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:401 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:402 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:403 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Datenbank-Blockgröße: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:404 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:405 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:406 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:459 +#, c-format +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgstr "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu groß ... xlog.c reparieren\n" + +#: pg_resetxlog.c:472 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:483 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:490 pg_resetxlog.c:631 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:511 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte Verzeichnis %s nicht öffnen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:525 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte Datei %s nicht löschen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:535 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis %s nicht lesen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:598 +#, c-format +msgid "%s: could not open %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte %s nicht öffnen: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:609 pg_resetxlog.c:623 +#, c-format +msgid "%s: could not write %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte nicht nach %s schreiben: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:642 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n\n" + +#: pg_resetxlog.c:643 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTIONS] DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"Benutzung:\n" +" %s [OPTIONEN] DATENVERZEICHNIS\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:644 +msgid "Options:\n" +msgstr "Optionen:\n" + +#: pg_resetxlog.c:645 +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f Änderung erzwingen\n" + +#: pg_resetxlog.c:646 +msgid "" +" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " +"log\n" +msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" + +#: pg_resetxlog.c:647 +msgid "" +" -n no update, just show extracted control values (for " +"testing)\n" +msgstr " -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" + +#: pg_resetxlog.c:648 +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" + +#: pg_resetxlog.c:649 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "\nBerichten Sie Fehler an .\n" diff --git a/src/bin/psql/command.c b/src/bin/psql/command.c index b1e451c704..32a94bad7f 100644 --- a/src/bin/psql/command.c +++ b/src/bin/psql/command.c @@ -3,7 +3,7 @@ * * Copyright 2000-2002 by PostgreSQL Global Development Group * - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.80 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/command.c,v 1.81 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ */ #include "postgres_fe.h" #include "command.h" @@ -455,7 +455,7 @@ exec_command(const char *cmd, { /* set encoding */ if (PQsetClientEncoding(pset.db, encoding) == -1) - psql_error("%s: invalid encoding name or conversion proc not found\n", encoding); + psql_error("%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n", encoding); else { diff --git a/src/bin/psql/copy.c b/src/bin/psql/copy.c index 90a9006d2b..74394d219b 100644 --- a/src/bin/psql/copy.c +++ b/src/bin/psql/copy.c @@ -3,7 +3,7 @@ * * Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group * - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.24 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/copy.c,v 1.25 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ */ #include "postgres_fe.h" #include "copy.h" @@ -316,7 +316,7 @@ do_copy(const char *args) if (S_ISDIR(st.st_mode)) { fclose(copystream); - psql_error("%s: cannot COPY TO/FROM a directory\n", + psql_error("%s: cannot copy from/to a directory\n", options->file); free_copy_options(options); return false; diff --git a/src/bin/psql/help.c b/src/bin/psql/help.c index 45d9c1e2f9..6f90450b1e 100644 --- a/src/bin/psql/help.c +++ b/src/bin/psql/help.c @@ -3,7 +3,7 @@ * * Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group * - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.56 2002/09/04 20:31:35 momjian Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/help.c,v 1.57 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ */ #include "postgres_fe.h" #include "print.h" @@ -80,10 +80,10 @@ usage(void) } /* If this " is the start of the string then it ought to end there to fit in 80 columns >> " */ - printf(_("This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n"), + printf(_("This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n\n"), PG_VERSION); puts(_("Usage:")); - puts(_(" psql [options] [dbname [username]]\n")); + puts(_(" psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n")); puts(_("Options:")); puts(_(" -a Echo all input from script")); puts(_(" -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)")); @@ -210,23 +210,23 @@ slashUsage(bool pager) */ fprintf(output, _(" \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n")); fprintf(output, _(" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" - " connect to new database (currently \"%s\")\n"), + " connect to new database (currently \"%s\")\n"), PQdb(pset.db)); fprintf(output, _(" \\C [STRING] set table title, or unset if none\n")); fprintf(output, _(" \\cd [DIR] change the current working directory\n")); fprintf(output, _(" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n")); fprintf(output, _(" \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n")); fprintf(output, _(" \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n")); - fprintf(output, _(" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add '+' for more detail)\n")); - fprintf(output, _(" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n")); + fprintf(output, _(" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" + " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n")); fprintf(output, _(" \\da [PATTERN] list aggregate functions\n")); fprintf(output, _(" \\dd [PATTERN] show comment for object\n")); fprintf(output, _(" \\dD [PATTERN] list domains\n")); - fprintf(output, _(" \\df [PATTERN] list functions (add '+' for more detail)\n")); + fprintf(output, _(" \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n")); fprintf(output, _(" \\do [NAME] list operators\n")); - fprintf(output, _(" \\dl list large objects, same as lo_list\n")); + fprintf(output, _(" \\dl list large objects, same as \\lo_list\n")); fprintf(output, _(" \\dp [PATTERN] list table access privileges\n")); - fprintf(output, _(" \\dT [PATTERN] list data types (add '+' for more detail)\n")); + fprintf(output, _(" \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n")); fprintf(output, _(" \\du [PATTERN] list users\n")); fprintf(output, _(" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n")); fprintf(output, _(" \\echo [STRING] write string to standard output\n")); @@ -242,8 +242,9 @@ slashUsage(bool pager) " large object operations\n")); fprintf(output, _(" \\o FILE send all query results to file or |pipe\n")); fprintf(output, _(" \\p show the contents of the query buffer\n")); - fprintf(output, _(" \\pset NAME [VALUE] set table output option (NAME := {format|border|expanded|\n" - " fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n")); + fprintf(output, _(" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" + " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" + " tuples_only|title|tableattr|pager})\n")); fprintf(output, _(" \\q quit psql\n")); fprintf(output, _(" \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n")); fprintf(output, _(" \\r reset (clear) the query buffer\n")); @@ -251,8 +252,8 @@ slashUsage(bool pager) fprintf(output, _(" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n")); fprintf(output, _(" \\t show only rows (currently %s)\n"), ON(pset.popt.topt.tuples_only)); - fprintf(output, _(" \\T [STRING] set HTML -tag attributes, or unset if none\n")); - fprintf(output, _(" \\timing toggle timing of queries (currently %s)\n"), + fprintf(output, _(" \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n")); + fprintf(output, _(" \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n"), ON(pset.timing)); fprintf(output, _(" \\unset NAME unset (delete) internal variable\n")); fprintf(output, _(" \\w [FILE] write query buffer to file\n")); diff --git a/src/bin/psql/po/de.po b/src/bin/psql/po/de.po index 39bd6e79a3..f81942fcb7 100644 --- a/src/bin/psql/po/de.po +++ b/src/bin/psql/po/de.po @@ -1,269 +1,273 @@ # German message translation file for psql -# Peter Eisentraut , 2001. +# Peter Eisentraut , 2001, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:26 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-31 22:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:21+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 17:33+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: command.c:154 +#: command.c:155 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Warnung: Dieser Syntax is veraltet.\n" -#: command.c:161 +#: command.c:162 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Ungültige Anweisung \\%s. Versuchen Sie \\? für Hilfe.\n" -#: command.c:163 +#: command.c:164 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ungültige Anweisung \\%s\n" -#: command.c:280 +#: command.c:291 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "konnte Home-Verzeichnis nicht ermitteln: %s\n" -#: command.c:296 +#: command.c:307 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to '%s': %s\n" msgstr "\\%s: konnte nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln: %s\n" -#: command.c:385 command.c:730 +#: command.c:403 command.c:762 msgid "no query buffer\n" msgstr "kein Abfragepuffer\n" -#: command.c:441 +#: command.c:458 #, c-format -msgid "%s: invalid encoding name\n" -msgstr "%s: ungültiger Kodierungsname\n" +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "" +"%s: ungültiger Kodierungsname oder Umwandlungsprozedur nicht gefunden\n" -#: command.c:450 -#, c-format -msgid "\\%s: multibyte support is not enabled\n" -msgstr "\\%s: Multibyte-Unterstützung ist nicht eingeschaltet\n" - -#: command.c:504 command.c:535 command.c:546 command.c:560 command.c:602 -#: command.c:710 command.c:739 +#: command.c:518 command.c:549 command.c:560 command.c:574 command.c:616 +#: command.c:742 command.c:771 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: notwendiges Argument fehlt\n" -#: command.c:590 +#: command.c:604 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Abfragepuffer ist leer." -#: command.c:621 +#: command.c:637 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Abfragepuffer wurde gelöscht." -#: command.c:632 +#: command.c:648 #, c-format msgid "Wrote history to %s.\n" msgstr "History nach %s geschrieben.\n" -#: command.c:672 command.c:903 command.c:1118 command.c:1174 command.c:1857 -#: common.c:57 copy.c:87 describe.c:449 mainloop.c:80 mainloop.c:384 +#: command.c:688 command.c:1142 command.c:1239 command.c:1923 common.c:56 +#: copy.c:92 describe.c:41 mainloop.c:80 mainloop.c:386 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: command.c:681 command.c:715 +#: command.c:697 command.c:747 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: Fehler\n" -#: command.c:754 command.c:774 command.c:1009 command.c:1022 command.c:1032 -#: command.c:1514 command.c:1527 command.c:1539 command.c:1552 command.c:1566 -#: command.c:1580 command.c:1610 common.c:106 copy.c:290 +#: command.c:726 +msgid "Timing is on." +msgstr "Zeitmessung ist an." + +#: command.c:729 +msgid "Timing is off." +msgstr "Zeitmessung ist aus." + +#: command.c:786 command.c:806 command.c:1002 command.c:1015 command.c:1026 +#: command.c:1580 command.c:1593 command.c:1605 command.c:1618 command.c:1632 +#: command.c:1646 command.c:1676 common.c:105 copy.c:308 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:839 +#: command.c:872 #, c-format msgid "\\%s: extra argument '%s' ignored\n" msgstr "\\%s: überflüssiges Argument »%s« ignoriert\n" -#: command.c:895 command.c:970 command.c:998 +#: command.c:963 command.c:991 command.c:1115 msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "Parse-Fehler am Zeilenende\n" -#: command.c:1289 command.c:1314 startup.c:181 startup.c:199 +#: command.c:1354 command.c:1378 startup.c:175 startup.c:193 msgid "Password: " -msgstr "Paßwort: " +msgstr "Passwort: " -#: command.c:1328 common.c:155 common.c:358 common.c:523 +#: command.c:1392 common.c:154 common.c:247 common.c:419 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1332 +#: command.c:1396 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Vorherige Verbindung wurde behalten\n" -#: command.c:1344 +#: command.c:1408 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1356 +#: command.c:1420 #, c-format msgid "You are now connected to database %s.\n" msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s verbunden.\n" -#: command.c:1358 +#: command.c:1422 #, c-format msgid "You are now connected as new user %s.\n" msgstr "Sie sind jetzt als neuer Benutzer %s verbunden.\n" -#: command.c:1361 +#: command.c:1425 #, c-format msgid "You are now connected to database %s as user %s.\n" msgstr "Sie sind jetzt mit der Datenbank %s als Benutzer %s verbunden.\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1518 #, c-format msgid "could not start editor %s\n" msgstr "konnte Editor %s nicht starten\n" -#: command.c:1454 +#: command.c:1520 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "konnte /bin/sh nicht starten\n" -#: command.c:1499 +#: command.c:1565 #, c-format msgid "could not open temporary file %s: %s\n" msgstr "konnte temporäre Datei %s nicht öffnen: %s\n" -#: command.c:1683 +#: command.c:1749 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: zulässige Formate sind unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1688 +#: command.c:1754 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Ausgabeformat ist »%s«.\n" -#: command.c:1698 +#: command.c:1764 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Rahmenstil ist %d.\n" -#: command.c:1707 +#: command.c:1773 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist an.\n" -#: command.c:1708 +#: command.c:1774 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Erweiterte Anzeige ist aus.\n" -#: command.c:1720 +#: command.c:1786 #, c-format msgid "Null display is '%s'.\n" msgstr "Null-Anzeige ist »%s«.\n" -#: command.c:1732 +#: command.c:1798 #, c-format msgid "Field separator is '%s'.\n" msgstr "Feldtrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1746 +#: command.c:1812 msgid "Record separator is ." msgstr "Satztrennzeichen ist ." -#: command.c:1748 +#: command.c:1814 #, c-format msgid "Record separator is '%s'.\n" msgstr "Satztrennzeichen ist »%s«.\n" -#: command.c:1759 +#: command.c:1825 msgid "Showing only tuples." msgstr "Zeige nur Datenzeilen." -#: command.c:1761 +#: command.c:1827 msgid "Tuples only is off." msgstr "Nur Datenzeilen ist aus." -#: command.c:1777 +#: command.c:1843 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titel ist »%s«.\n" -#: command.c:1779 +#: command.c:1845 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titel ist nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1795 +#: command.c:1861 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellenattribut ist »%s«.\n" -#: command.c:1797 +#: command.c:1863 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellenattribute sind nicht gesetzt.\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:1874 msgid "Using pager is on." -msgstr "Pager-Verwendung is an." +msgstr "Pager-Verwendung ist an." -#: command.c:1810 +#: command.c:1876 msgid "Using pager is off." msgstr "Pager-Verwendung ist aus." -#: command.c:1821 +#: command.c:1887 msgid "Default footer is on." msgstr "Standardfußzeile ist an." -#: command.c:1823 +#: command.c:1889 msgid "Default footer is off." msgstr "Standardfußzeile ist aus." -#: command.c:1829 +#: command.c:1895 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: unbekannte Option: %s\n" -#: command.c:1872 +#: command.c:1938 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: fehlgeschlagen\n" -#: common.c:50 +#: common.c:49 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: Versuch NULL-Zeiger zu kopieren (interner Fehler)\n" -#: common.c:326 common.c:412 +#: common.c:215 common.c:304 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Sie sind gegenwärtig nicht mit einer Datenbank verbunden.\n" -#: common.c:365 common.c:533 +#: common.c:254 common.c:429 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "Verbindung zum Server wurde verloren\n" -#: common.c:368 common.c:536 +#: common.c:257 common.c:432 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "Die Verbindung zum Server wurde verloren. Versuche Reset: " -#: common.c:372 common.c:540 +#: common.c:261 common.c:436 msgid "Failed.\n" msgstr "Fehlgeschlagen.\n" -#: common.c:382 common.c:552 +#: common.c:271 common.c:448 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Erfolgreich.\n" -#: common.c:420 +#: common.c:312 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: Verify query)" @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "" "***(Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren oder »x« um abzubrechen)" "*******\n" -#: common.c:512 +#: common.c:408 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -286,165 +290,178 @@ msgstr "" "Geben Sie die zu kopierenden Daten ein, gefolgt von einem Zeilenende.\n" "Beenden Sie mit einem Backslash und einem Punkt alleine auf einer Zeile." -#: common.c:558 +#: common.c:454 #, c-format msgid "Asynchronous NOTIFY '%s' from backend with pid %d received.\n" msgstr "Aynchrones NOTIFY »%s« von Backend mit PID %d empfangen.\n" -#: copy.c:81 +#: common.c:466 +#, c-format +msgid "Time: %.2f ms\n" +msgstr "Zeit: %.2f ms\n" + +#: copy.c:86 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: benötigt Argumente\n" -#: copy.c:211 +#: copy.c:234 #, c-format msgid "\\copy: parse error at '%s'\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler bei »%s«\n" -#: copy.c:213 +#: copy.c:236 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: Parse-Fehler am Zeilenende\n" -#: copy.c:310 +#: copy.c:319 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: ein Verzeichnis kann nicht kopiert werden\n" + +#: copy.c:340 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:314 +#: copy.c:344 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: unerwartete Antwort (%d)\n" -#: help.c:47 +#: help.c:48 msgid "on" msgstr "an" -#: help.c:47 +#: help.c:48 msgid "off" msgstr "aus" -#: help.c:69 +#: help.c:70 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" msgstr "konnte aktuellen Benutzernamen nicht ermitteln: %s\n" -#: help.c:78 -msgid "This is psql, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -msgstr "Dies ist psql, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n" +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "" +"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "Dies ist psql %s, das interaktive PostgreSQL-Terminal.\n\n" -#: help.c:79 +#: help.c:85 msgid "Usage:" msgstr "Benutzung:" -#: help.c:80 -msgid " psql [options] [dbname [username]]\n" -msgstr " psql [Optionen] [DB-Name [Benutzername]]\n" +#: help.c:86 +msgid " psql [OPTIONS] [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [OPTIONEN] [DBNAME [BENUTZERNAME]]\n" -#: help.c:81 +#: help.c:87 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" -#: help.c:82 +#: help.c:88 msgid " -a Echo all input from script" msgstr " -a Gib Skript-Inhalt wieder" -#: help.c:83 +#: help.c:89 msgid " -A Unaligned table output mode (-P format=unaligned)" msgstr "" " -A Unausgerichteter Tabellenausgabemodus (-P format=unaligned)" -#: help.c:84 +#: help.c:90 msgid " -c COMMAND Run only single command (SQL or internal) and exit" msgstr " -c ANWEISUNG Führe einzelne Anweisung aus und beende" -#: help.c:90 +#: help.c:96 #, c-format msgid " -d DBNAME Specify database name to connect to (default: %s)\n" msgstr "" " -d DBNAME Datenbank, zu der verbunden werden soll (Standard: %s)\n" -#: help.c:92 +#: help.c:98 msgid " -e Echo commands sent to server" msgstr "" " -e Zeige Anweisungen, die an den Server geschickt werden" -#: help.c:93 +#: help.c:99 msgid " -E Display queries that internal commands generate" msgstr "" " -E Zeige Abfragen, die von internen Anweisungen erzeugt werden" -#: help.c:94 +#: help.c:100 msgid " -f FILENAME Execute commands from file, then exit" msgstr " -f DATEINAME Führe Anweisungen aus Datei aus und beende danach" -#: help.c:95 +#: help.c:101 #, c-format msgid "" " -F STRING Set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" msgstr "" " -F ZEICHEN Setze Feldtrennzeichen (Standard: »%s«) (-P fieldsep=)\n" -#: help.c:100 +#: help.c:106 #, c-format msgid " -h HOSTNAME Specify database server host (default: %s)\n" msgstr " -h HOSTNAME Hostname des Datenbankservers (Standard: %s)\n" -#: help.c:101 +#: help.c:107 msgid "local socket" msgstr "lokales Socket" -#: help.c:103 +#: help.c:109 msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" msgstr " -H HTML-Tabellenausgabemodus (-P format=html)" -#: help.c:104 +#: help.c:110 msgid " -l List available databases, then exit" msgstr " -l Zeige verfügbare Datenbanken und beende" -#: help.c:105 +#: help.c:111 msgid " -n Disable enhanced command line editing (readline)" msgstr " -n Schalte erweiterte Zeilenbearbeitung (Readline) aus" -#: help.c:106 +#: help.c:112 msgid " -o FILENAME Send query results to file (or |pipe)" msgstr " -o DATEINAME Sende Abfrageergebnisse in Datei (oder |Pipe)" -#: help.c:110 +#: help.c:116 #, c-format msgid " -p PORT Specify database server port (default: %s)\n" msgstr " -p PORT Port des Datenbankservers (Standard: %s)\n" -#: help.c:113 +#: help.c:119 msgid "" " -P VAR[=ARG] Set printing option 'VAR' to 'ARG' (see \\pset command)" msgstr "" " -P VAR[=ARG] Setze Ausgabeoption »VAR« auf »ARG« (siehe \\pset-" "Anweisung)" -#: help.c:114 +#: help.c:120 msgid " -q Run quietly (no messages, only query output)" msgstr "" " -q Stille Ausführung (keine Mitteilungen, nur " "Abfrageergebnisse)" -#: help.c:115 +#: help.c:121 msgid "" " -R STRING Set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" msgstr "" " -R ZEICHEN Setze Satztrennzeichen (Standard: newline) (-P recordsep=)" -#: help.c:116 +#: help.c:122 msgid " -s Single step mode (confirm each query)" msgstr " -s Einzelschrittmodus (bestätige jede Abfrage)" -#: help.c:117 +#: help.c:123 msgid " -S Single line mode (end of line terminates SQL command)" msgstr " -S Einzelzeilenmodus (Zeilenende beendet SQL-Anweisung)" -#: help.c:118 +#: help.c:124 msgid " -t Print rows only (-P tuples_only)" msgstr " -t Gebe nur Datenzeilen aus (-P tuples_only)" -#: help.c:119 +#: help.c:125 msgid "" " -T TEXT Set HTML table tag attributes (width, border) (-P " "tableattr=)" @@ -452,32 +469,32 @@ msgstr "" " -T TEXT Setze HTML »table«-Tag-Attribute (z.B. width) (-P " "tableattr=)" -#: help.c:125 +#: help.c:131 #, c-format msgid " -U NAME Specify database user name (default: %s)\n" msgstr " -U NAME Datenbank-Benutzername (Standard: %s)\n" -#: help.c:127 +#: help.c:133 msgid " -v NAME=VALUE Set psql variable 'NAME' to 'VALUE'" msgstr " -v NAME=WERT Setze psql-Variable »NAME« auf »WERT«" -#: help.c:128 +#: help.c:134 msgid " -V Show version information and exit" msgstr " -V Zeige Versionsinformationen und beende" -#: help.c:129 +#: help.c:135 msgid " -W Prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W Frage nach Paßwort (sollte automatisch passieren)" +msgstr " -W Frage nach Passwort (sollte automatisch passieren)" -#: help.c:130 +#: help.c:136 msgid " -x Turn on expanded table output (-P expanded)" msgstr " -x Schalte erweiterte Tabellenausgabe ein (-P expanded)" -#: help.c:131 +#: help.c:137 msgid " -X Do not read startup file (~/.psqlrc)" msgstr " -X Lese die Startdatei nicht (~/.psqlrc)" -#: help.c:134 +#: help.c:140 msgid "" "\n" "For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" @@ -493,13 +510,13 @@ msgstr "" "\n" "Berichten Sie Fehler an ." -#: help.c:192 +#: help.c:211 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr "" " \\a schalte zwischen unausgerichtetem und ausgerichtetem\n" " Ausgabemodus um\n" -#: help.c:193 +#: help.c:212 #, c-format msgid "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" @@ -508,105 +525,116 @@ msgstr "" " \\c[onnect] [DBNAME|- [BENUTZER]]\n" " Verbinde mit neuer Datenbank (aktuell »%s«)\n" -#: help.c:196 -msgid " \\C TITLE set table title\n" -msgstr " \\C TITEL Tabellentitel\n" +#: help.c:215 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [TITEL] Tabellentitel setzen und löschen\n" -#: help.c:197 -msgid " \\cd [DIRNAME] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [VERZ] Wechsle Arbeitsverzeichnis\n" +#: help.c:216 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [VERZ] wechsle Arbeitsverzeichnis\n" -#: help.c:198 +#: help.c:217 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... führe SQL COPY mit Datenstrom auf Clienthost aus\n" -#: help.c:199 +#: help.c:218 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" msgstr " \\copyright zeige PostgreSQL-Urheberrechtsinformationen\n" -#: help.c:200 -msgid " \\d TABLE describe table (or view, index, sequence)\n" -msgstr " \\d TABELLE beschreibe Tabelle (oder Sicht, Index, Sequenz)\n" +#: help.c:219 +msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" +msgstr " \\d [NAME] beschreibe Tabelle, Index, Sequenz oder Sicht\n" -#: help.c:201 -msgid " \\d{t|i|s|v}... list tables/indexes/sequences/views\n" -msgstr " \\d{t|i|s|v}... liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n" - -#: help.c:202 +#: help.c:220 msgid "" -" \\d{p|S|l} list access privileges, system tables, or large objects\n" +" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" +" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" msgstr "" -" \\d{p|S|l} liste Zugriffsrechte, Systemtabellen oder Large Objects " -"auf\n" +" \\d{t|i|s|v|S} [MUSTER] (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n" +" liste Tabellen/Indizes/Sequenzen/Sichten auf\n" -#: help.c:203 -msgid " \\da list aggregate functions\n" -msgstr " \\da liste Aggregatfunktionen auf\n" +#: help.c:222 +msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" +msgstr " \\da [MUSTER] liste Aggregatfunktionen auf\n" -#: help.c:204 -msgid " \\dd NAME show comment for table, type, function, or operator\n" +#: help.c:223 +msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" +msgstr " \\dd [MUSTER] Kommentar für Objekt anzeigen\n" + +#: help.c:224 +msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD [MUSTER] liste Domänen auf\n" + +#: help.c:225 +msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" -" \\dd NAME zeige Kommentare für Tabelle, Datentyp, Funktion oder " -"Operator\n" +" \\df [MUSTER] liste Funktionen auf (»+« hinzufügen für mehr Detail)\n" -#: help.c:205 -msgid " \\df list functions\n" -msgstr " \\df liste Funktionen auf\n" +#: help.c:226 +msgid " \\do [NAME] list operators\n" +msgstr " \\do [NAME] liste Operatoren auf\n" -#: help.c:206 -msgid " \\do list operators\n" -msgstr " \\do liste Operatoren auf\n" +#: help.c:227 +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl liste Large Objects auf, wie \\lo_list\n" -#: help.c:207 -msgid " \\dT list data types\n" -msgstr " \\dT liste Datentypen auf\n" +#: help.c:228 +msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" +msgstr " \\dp [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte\n" -#: help.c:208 +#: help.c:229 +msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dT [MUSTER] liste Datentypen auf (»+« für mehr Detail hinzufügen)\n" + +#: help.c:230 +msgid " \\du [PATTERN] list users\n" +msgstr " \\du [MUSTER] liste Benutzer auf\n" + +#: help.c:231 +msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr "" +" \\e [DATEI] bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n" + +#: help.c:232 +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [TEXT] schreibe Text auf Standardausgabe\n" + +#: help.c:233 +msgid " \\encoding [ENCODING] show or set client encoding\n" +msgstr " \\encoding [KODIERUNG] setze Client-Kodierung\n" + +#: help.c:234 msgid "" -" \\e FILENAME edit the current query buffer or file with external editor\n" -msgstr "" -" \\e DATEINAME bearbeite Abfragepuffer (oder Datei) mit externem Editor\n" +" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [ZEICHEN] setze Feldtrennzeichen\n" -#: help.c:209 -msgid " \\echo TEXT write text to standard output\n" -msgstr " \\echo TEXT schreibe Text auf Standardausgabe\n" - -#: help.c:210 -msgid " \\encoding ENCODING set client encoding\n" -msgstr " \\encoding KODIERUNG setze Client-Kodierung\n" - -#: help.c:211 -msgid " \\f STRING set field separator\n" -msgstr " \\f ZEICHEN setze Feldtrennzeichen\n" - -#: help.c:212 +#: help.c:235 msgid "" -" \\g FILENAME send SQL command to server (and write results to file or |" -"pipe)\n" +" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" msgstr "" -" \\g DATEINAME führe SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n" +" \\g [DATEI] führe SQL-Anweisung aus (und schreibe Ergebnis in Datei\n" " oder |Pipe)\n" -#: help.c:213 -msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +#: help.c:236 +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" -" \\h NAME Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, oder * für alle " +" \\h [NAME] Syntaxhilfe über SQL-Anweisung, oder * für alle " "Anweisungen\n" -#: help.c:214 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H schlalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwärtig %s)\n" +msgstr " \\H schalte HTML-Ausgabemodus um (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:216 -msgid " \\i FILENAME execute commands from file\n" -msgstr " \\i DATEINAME führe Anweisungen aus Datei aus\n" +#: help.c:239 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i DATEI führe Anweisungen aus Datei aus\n" -#: help.c:217 +#: help.c:240 msgid " \\l list all databases\n" msgstr " \\l liste alle Datenbanken auf\n" -#: help.c:218 +#: help.c:241 msgid "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " large object operations\n" @@ -614,81 +642,89 @@ msgstr "" " \\lo_export, \\lo_import, \\lo_list, \\lo_unlink\n" " Large-Object-Operationen\n" -#: help.c:220 -msgid " \\o FILENAME send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o DATEINAME schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n" +#: help.c:243 +msgid " \\o FILE send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o DATEI schreibe alle Abfrageergebnisse in Datei oder |Pipe\n" -#: help.c:221 -msgid " \\p show the content of the current query buffer\n" +#: help.c:244 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p zeige aktuellen Inhalt der Abfragepuffers\n" -#: help.c:222 +#: help.c:245 msgid "" -" \\pset VAR set table output option (VAR := {format|border|expanded|\n" -" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" \\pset NAME [VALUE] set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" +" tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" -" \\pset VAR setze Tabellenausgabeoption (VAR := {format|border|" -"expanded|\n" -" fieldsep|null|recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +" \\pset NAME [WERT] setze Tabellenausgabeoption\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|null|recordsep|\n" +" tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:224 +#: help.c:248 msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q beende psql\n" -#: help.c:225 -msgid " \\qecho TEXT write text to query output stream (see \\o)\n" +#: help.c:249 +msgid " \\qecho [STRING] write string to query output stream (see \\o)\n" msgstr "" -" \\qecho TEXT schreibe Text auf Ausgabestrom für Abfrageergebnisse (siehe " +" \\qecho [TEXT] schreibe Text auf Ausgabestrom für Abfrageergebnisse (siehe " "\\o)\n" -#: help.c:226 +#: help.c:250 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r lösche Abfragepuffer\n" -#: help.c:227 -msgid " \\s FILENAME print history or save it to file\n" -msgstr " \\s FILENAME gib History aus oder schreibe sie in Datei\n" +#: help.c:251 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr "" +" \\s [DATEI] gib Kommandogeschichte aus oder schreibe sie in Datei\n" -#: help.c:228 -msgid " \\set NAME VALUE set internal variable\n" -msgstr " \\set NAME WERT setze interne Variable\n" +#: help.c:252 +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]] set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr " \\set [NAME [WERT]] setze interne Variable\n" -#: help.c:229 +#: help.c:253 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t zeige nur Datenzeilen (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:231 -msgid " \\T TEXT set HTML table tag attributes\n" -msgstr " \\T TEXT setze HTML »table«-Tag Attribute\n" +#: help.c:255 +msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [TEXT] setze oder lösche HTML
-Tag Attribute\n" -#: help.c:232 +#: help.c:256 +#, c-format +msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing schalte Zeitmessung um (gegenwärtig %s)\n" + +#: help.c:258 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NAME lösche interne Variable\n" -#: help.c:233 -msgid " \\w FILENAME write current query buffer to file\n" -msgstr " \\w DATEINAME schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n" +#: help.c:259 +msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" +msgstr " \\w [DATEI] schreibe aktuellen Abfragepuffer in eine Datei\n" -#: help.c:234 +#: help.c:260 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x schalte erweiterte Ausgabe um (gegenwärtig %s)\n" -#: help.c:236 -msgid " \\z list table access privileges\n" -msgstr " \\z zeige Tabellenzugriffsrechte\n" +#: help.c:262 +msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [MUSTER] zeige Tabellenzugriffsrechte (wie \\dp)\n" -#: help.c:237 +#: help.c:263 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr "" " \\! [KOMMANDO] führe Kommando in Shell aus oder starte interaktive Shell\n" -#: help.c:264 +#: help.c:290 msgid "Available help:" msgstr "Verfügbare Hilfe:" -#: help.c:295 +#: help.c:321 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -703,7 +739,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:306 +#: help.c:332 #, c-format msgid "" "No help available for '%-.*s'.\n" @@ -712,7 +748,7 @@ msgstr "" "Keine Hilfe verfügbar für »%-.*s«.\n" "Versuchen Sie \\h ohne Argumente, um die verfügbare Hilfe zu sehen.\n" -#: input.c:176 +#: input.c:177 #, c-format msgid "could not save history to %s: %s\n" msgstr "konnte History nicht in %s speichern: %s\n" @@ -733,16 +769,16 @@ msgstr "\\lo_export: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" msgid "\\lo_import: not connected to a database\n" msgstr "\\lo_import: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" -#: large_obj.c:281 +#: large_obj.c:282 msgid "\\lo_unlink: not connected to a database\n" msgstr "\\lo_unlink: nicht mit einer Datenbank verbunden\n" -#: describe.c:57 describe.c:110 describe.c:169 describe.c:221 describe.c:269 -#: describe.c:401 describe.c:530 describe.c:1034 large_obj.c:362 +#: describe.c:86 describe.c:136 describe.c:209 describe.c:271 describe.c:318 +#: describe.c:417 describe.c:692 describe.c:1267 large_obj.c:363 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: large_obj.c:370 +#: large_obj.c:371 msgid "Large objects" msgstr "Large Objects" @@ -751,32 +787,32 @@ msgstr "Large Objects" msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Verwenden Sie »\\q«, um %s zu verlassen.\n" -#: print.c:447 +#: print.c:412 msgid "(No rows)\n" msgstr "(Keine Zeilen)\n" -#: print.c:1221 +#: print.c:1147 msgid "(1 row)" msgstr "(1 Zeile)" -#: print.c:1223 +#: print.c:1149 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(%d Zeilen)" -#: startup.c:140 startup.c:611 +#: startup.c:134 startup.c:612 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: Speicher aufgebraucht\n" -#: startup.c:175 +#: startup.c:169 msgid "User name: " msgstr "Benutzername: " -#: startup.c:284 +#: startup.c:278 #, c-format msgid "" -"Welcome to %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" @@ -785,7 +821,7 @@ msgid "" " \\q to quit\n" "\n" msgstr "" -"Willkommen bei %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n" +"Willkommen bei %s %s, dem interaktiven PostgreSQL-Terminal.\n" "\n" "Geben Sie ein: \\copyright für Urheberrechtsinformationen\n" " \\h für Hilfe über SQL-Anweisungen\n" @@ -794,22 +830,22 @@ msgstr "" " \\q um zu beenden\n" "\n" -#: startup.c:457 +#: startup.c:452 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter %s\n" msgstr "%s: konnte Ausgabeparameter %s nicht setzen\n" -#: startup.c:503 +#: startup.c:498 #, c-format msgid "%s: could not delete variable %s\n" msgstr "%s: konnte Variable %s nicht löschen\n" -#: startup.c:513 +#: startup.c:508 #, c-format msgid "%s: could not set variable %s\n" msgstr "%s: konnte Variable %s nicht setzen\n" -#: startup.c:544 startup.c:559 +#: startup.c:539 startup.c:559 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Versuchen sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" @@ -833,23 +869,11 @@ msgstr "%s: Warnung: msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Warnung: The Option -u is veraltet. Verwenden Sie -U.\n" -#: startup.c:640 -msgid "contains support for: " -msgstr "enthält Unterstützung für: " +#: startup.c:641 +msgid "contains support for command-line editing" +msgstr "enthält Unterstützung für Kommandozeilenbearbeitung" -#: startup.c:643 -msgid "readline" -msgstr "readline" - -#: startup.c:653 -msgid "history" -msgstr "history" - -#: startup.c:662 -msgid "multibyte" -msgstr "multibyte" - -#: startup.c:670 +#: startup.c:644 msgid "" "Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" "Portions Copyright (c) 1996, Regents of the University of California\n" @@ -861,7 +885,7 @@ msgstr "" "Lesen Sie die Datei COPYRIGHT oder verwenden Sie das Anweisung \\copyright\n" "um Urheberrechtsinformationen zu sehen." -#: startup.c:695 +#: startup.c:669 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -870,288 +894,325 @@ msgstr "" "SSL-Verbindung (Verschlüsslungsmethode: %s, Bits: %i)\n" "\n" -#: describe.c:56 describe.c:100 describe.c:158 describe.c:220 describe.c:260 -#: describe.c:401 describe.c:1028 +#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:363 +#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1365 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:85 describe.c:126 describe.c:196 describe.c:269 describe.c:311 +#: describe.c:417 describe.c:1260 describe.c:1366 msgid "Name" msgstr "Name" -#: describe.c:56 +#: describe.c:85 msgid "(all types)" msgstr "(alle Typen)" -#: describe.c:57 +#: describe.c:86 msgid "Data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:73 +#: describe.c:100 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Liste der Aggregatfunktionen" -#: describe.c:100 +#: describe.c:126 msgid "Result data type" msgstr "Ergebnisdatentyp" -#: describe.c:101 +#: describe.c:127 msgid "Argument data types" msgstr "Argumentdatentypen" -#: describe.c:109 describe.c:260 describe.c:1029 +#: describe.c:135 describe.c:311 describe.c:1262 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: describe.c:109 +#: describe.c:135 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: describe.c:110 +#: describe.c:136 msgid "Source code" msgstr "Quelltext" -#: describe.c:135 +#: describe.c:170 msgid "List of functions" msgstr "Liste der Funktionen" -#: describe.c:166 +#: describe.c:206 msgid "Internal name" msgstr "Interner Name" -#: describe.c:166 +#: describe.c:206 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: describe.c:193 +#: describe.c:238 msgid "List of data types" msgstr "Liste der Datentypen" -#: describe.c:220 +#: describe.c:270 msgid "Left arg type" msgstr "Linker Typ" -#: describe.c:220 +#: describe.c:270 msgid "Right arg type" msgstr "Rechter Typ" -#: describe.c:221 +#: describe.c:271 msgid "Result type" msgstr "Ergebnistyp" -#: describe.c:236 +#: describe.c:285 msgid "List of operators" msgstr "Liste der Operatoren" -#: describe.c:264 +#: describe.c:314 msgid "Encoding" msgstr "Kodierung" -#: describe.c:279 +#: describe.c:330 msgid "List of databases" msgstr "Liste der Datenbanken" -#: describe.c:306 +#: describe.c:363 describe.c:1277 msgid "Table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:306 +#: describe.c:363 msgid "Access privileges" msgstr "Zugangsrechte" -#: describe.c:320 +#: describe.c:385 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Zugriffsrechte für Datenbank »%s«" -#: describe.c:401 +#: describe.c:417 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: describe.c:402 +#: describe.c:428 msgid "aggregate" msgstr "Aggregat" -#: describe.c:402 +#: describe.c:446 msgid "function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:402 +#: describe.c:460 msgid "operator" msgstr "Operator" -#: describe.c:403 +#: describe.c:474 msgid "data type" msgstr "Datentyp" -#: describe.c:403 describe.c:1028 +#: describe.c:491 describe.c:1261 msgid "table" msgstr "Tabelle" -#: describe.c:403 describe.c:1028 +#: describe.c:491 describe.c:1261 msgid "view" msgstr "Sicht" -#: describe.c:404 describe.c:1028 +#: describe.c:491 describe.c:1261 msgid "index" msgstr "Index" -#: describe.c:404 describe.c:1028 +#: describe.c:491 describe.c:1261 msgid "sequence" msgstr "Sequenz" -#: describe.c:404 +#: describe.c:507 msgid "rule" msgstr "Rule" -#: describe.c:405 +#: describe.c:523 msgid "trigger" msgstr "Trigger" -#: describe.c:422 +#: describe.c:541 msgid "Object descriptions" msgstr "Objektbeschreibungen" -#: describe.c:503 +#: describe.c:587 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Keine Relationen namens »%s« gefunden\n" -#: describe.c:517 +#: describe.c:666 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with oid %s.\n" +msgstr "Keine Relation mit OID %s gefunden\n" + +#: describe.c:679 msgid "Column" msgstr "Spalte" -#: describe.c:518 describe.c:1029 +#: describe.c:680 describe.c:1262 describe.c:1367 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: describe.c:524 +#: describe.c:686 msgid "Modifiers" msgstr "Attribute" -#: describe.c:628 +#: describe.c:786 #, c-format -msgid "Table \"%s\"" -msgstr "Tabelle »%s«" +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:631 +#: describe.c:790 #, c-format -msgid "View \"%s\"" -msgstr "Sicht »%s«" +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Sicht »%s.%s«" -#: describe.c:634 +#: describe.c:794 #, c-format -msgid "Sequence \"%s\"" -msgstr "Sequenz »%s«" +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenz »%s.%s«" -#: describe.c:637 +#: describe.c:798 #, c-format -msgid "Index \"%s\"" -msgstr "Index »%s«" +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Index »%s.%s«" -#: describe.c:640 +#: describe.c:802 #, c-format -msgid "Special relation \"%s\"" -msgstr "Spezielle Relation »%s«" +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "Spezielle Relation »%s.%s«" -#: describe.c:643 +#: describe.c:806 #, c-format -msgid "TOAST table \"%s\"" -msgstr "TOAST-Tabelle »%s«" +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST-Tabelle »%s.%s«" -#: describe.c:646 +#: describe.c:810 #, c-format -msgid "?%c? \"%s\"" -msgstr "?%c? »%s«" +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Zusammengesetzter Typ »%s.%s«" -#: describe.c:676 -msgid "unique " -msgstr "unique " - -#: describe.c:681 -msgid " (primary key)" -msgstr " (Primary Key)" - -#: describe.c:686 +#: describe.c:814 #, c-format -msgid "Index predicate: %s" -msgstr "Indexprädikat: %s" +msgid "?%c? \"%s.%s\"" +msgstr "?%c? »%s.%s«" -#: describe.c:701 +#: describe.c:853 +msgid "primary key, " +msgstr "Primärschlüssel, " + +#: describe.c:855 +msgid "unique, " +msgstr "eindeutig, " + +#: describe.c:861 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "für Tabelle »%s.%s«" + +#: describe.c:900 #, c-format msgid "View definition: %s" msgstr "Sichtdefinition: %s" -#: describe.c:817 +#: describe.c:906 describe.c:1102 +msgid "Rules" +msgstr "Rules" + +#: describe.c:1026 msgid "Indexes" msgstr "Indizies" -#: describe.c:832 -msgid "Primary key" -msgstr "Primary Key" +#: describe.c:1040 +msgid " primary key" +msgstr " Primärschlüssel" -#: describe.c:847 -msgid "Unique keys" -msgstr "Unique Keys" +#: describe.c:1042 +msgid " unique" +msgstr " eindeutig" -#: describe.c:862 +#: describe.c:1063 msgid "Check constraints" msgstr "Check-Constraints" -#: describe.c:865 +#: describe.c:1066 #, c-format msgid "%s: \"%s\" %s" msgstr "%s: »%s« %s" -#: describe.c:868 +#: describe.c:1071 #, c-format msgid "%*s \"%s\" %s" msgstr "%*s »%s« %s" -#: describe.c:876 -msgid "Rules" -msgstr "Rules" +#: describe.c:1081 +msgid "Foreign Key constraints" +msgstr "Foreign-Key-Constraints" -#: describe.c:891 +#: describe.c:1084 +#, c-format +msgid "%s: %s %s" +msgstr "%s: %s %s" + +#: describe.c:1089 +#, c-format +msgid "%*s %s %s" +msgstr "%*s %s %s" + +#: describe.c:1117 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: describe.c:962 +#: describe.c:1199 msgid "User name" -msgstr "Benutzername: " +msgstr "Benutzername" -#: describe.c:962 +#: describe.c:1199 msgid "User ID" msgstr "Benutzer-ID" -#: describe.c:963 +#: describe.c:1200 msgid "superuser, create database" msgstr "Superuser, Datenbanken erstellen" -#: describe.c:964 +#: describe.c:1201 msgid "superuser" msgstr "Superuser" -#: describe.c:964 +#: describe.c:1201 msgid "create database" msgstr "Datenbanken erstellen" -#: describe.c:965 +#: describe.c:1202 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" -#: describe.c:979 +#: describe.c:1215 msgid "List of database users" msgstr "Liste der Datenbankbenutzer" -#: describe.c:1029 +#: describe.c:1262 msgid "special" msgstr "spezial" -#: describe.c:1072 +#: describe.c:1322 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Keine passenden Relationen gefunden\n" -#: describe.c:1074 +#: describe.c:1324 msgid "No relations found.\n" msgstr "Keine Relationen gefunden\n" -#: describe.c:1079 +#: describe.c:1329 msgid "List of relations" msgstr "Liste der Relationen" + +#: describe.c:1368 +msgid "Modifier" +msgstr "Attribute" + +#: describe.c:1382 +msgid "List of domains" +msgstr "Liste der Domänen" diff --git a/src/bin/psql/startup.c b/src/bin/psql/startup.c index 5cdee36588..4ec21b9659 100644 --- a/src/bin/psql/startup.c +++ b/src/bin/psql/startup.c @@ -3,7 +3,7 @@ * * Copyright 2000 by PostgreSQL Global Development Group * - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.66 2002/09/06 02:33:47 momjian Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/startup.c,v 1.67 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ */ #include "postgres_fe.h" @@ -638,7 +638,7 @@ showVersion(void) puts("psql (PostgreSQL) " PG_VERSION); #if defined(USE_READLINE) - puts(gettext("contains support for readline")); + puts(gettext("contains support for command-line editing")); #endif puts(gettext("Portions Copyright (c) 1996-2002, PostgreSQL Global Development Group\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-connect.c b/src/interfaces/libpq/fe-connect.c index 3c936fb8be..a51ade9bd2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-connect.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-connect.c @@ -8,7 +8,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.204 2002/09/06 02:33:47 momjian Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-connect.c,v 1.205 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ * *------------------------------------------------------------------------- */ @@ -2950,7 +2950,7 @@ PasswordFromFile(char *hostname, char *port, char *dbname, char *username) if (stat_buf.st_mode & (S_IRWXG | S_IRWXO)) { fprintf(stderr, - libpq_gettext("WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)"), + libpq_gettext("WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n"), pgpassfile); free(pgpassfile); return NULL; diff --git a/src/interfaces/libpq/fe-secure.c b/src/interfaces/libpq/fe-secure.c index ff3dca7c32..f702cb05b9 100644 --- a/src/interfaces/libpq/fe-secure.c +++ b/src/interfaces/libpq/fe-secure.c @@ -11,7 +11,7 @@ * * * IDENTIFICATION - * $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.12 2002/09/05 18:27:13 petere Exp $ + * $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/fe-secure.c,v 1.13 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ * * NOTES * The client *requires* a valid server certificate. Since @@ -394,7 +394,7 @@ verify_peer(PGconn *conn) if ((h = gethostbyname(conn->peer_cn)) == NULL) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("error getting information about host (%s): %s\n"), + libpq_gettext("could not get information about host (%s): %s\n"), conn->peer_cn, hstrerror(h_errno)); return -1; } @@ -413,7 +413,7 @@ verify_peer(PGconn *conn) default: printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("sorry, this protocol not yet supported\n")); + libpq_gettext("unsupported protocol\n")); return -1; } @@ -435,14 +435,14 @@ verify_peer(PGconn *conn) l = ntohl(sin->sin_addr.s_addr); printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, libpq_gettext( - "server common name '%s' does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"), + "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n"), conn->peer_cn, (l >> 24) % 0x100, (l >> 16) % 0x100, (l >> 8) % 0x100, l % 0x100); break; default: printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, libpq_gettext( - "server common name '%s' does not resolve to peer address\n"), + "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n"), conn->peer_cn); } @@ -610,7 +610,7 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey) if ((pwd = getpwuid(getuid())) == NULL) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("unable to get user information\n")); + libpq_gettext("could not get user information\n")); return -1; } @@ -622,14 +622,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey) if ((fp = fopen(fnbuf, "r")) == NULL) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("unable to open certificate (%s): %s\n"), + libpq_gettext("could not open certificate (%s): %s\n"), fnbuf, strerror(errno)); return -1; } if (PEM_read_X509(fp, x509, NULL, NULL) == NULL) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("unable to read certificate (%s): %s\n"), + libpq_gettext("could not read certificate (%s): %s\n"), fnbuf, SSLerrmessage()); fclose(fp); return -1; @@ -651,14 +651,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey) buf.st_uid != getuid()) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("private key has bad permissions (%s)\n"), fnbuf); + libpq_gettext("private key (%s) has wrong permissions\n"), fnbuf); X509_free(*x509); return -1; } if ((fp = fopen(fnbuf, "r")) == NULL) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("unable to open private key file (%s): %s\n"), + libpq_gettext("could not open private key file (%s): %s\n"), fnbuf, strerror(errno)); X509_free(*x509); return -1; @@ -667,14 +667,14 @@ client_cert_cb(SSL *ssl, X509 **x509, EVP_PKEY **pkey) buf.st_dev != buf2.st_dev || buf.st_ino != buf2.st_ino) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("private key changed under us (%s)\n"), fnbuf); + libpq_gettext("private key (%s) changed during execution\n"), fnbuf); X509_free(*x509); return -1; } if (PEM_read_PrivateKey(fp, pkey, cb, NULL) == NULL) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("unable to read private key (%s): %s\n"), + libpq_gettext("could not read private key (%s): %s\n"), fnbuf, SSLerrmessage()); X509_free(*x509); fclose(fp); @@ -727,14 +727,14 @@ initialize_SSL(PGconn *conn) if (stat(fnbuf, &buf) == -1) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("could not read root cert list(%s): %s"), + libpq_gettext("could not read root certificate list (%s): %s\n"), fnbuf, strerror(errno)); return -1; } if (!SSL_CTX_load_verify_locations(SSL_context, fnbuf, 0)) { printfPQExpBuffer(&conn->errorMessage, - libpq_gettext("could not read root cert list (%s): %s"), + libpq_gettext("could not read root certificate list (%s): %s\n"), fnbuf, SSLerrmessage()); return -1; } diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index b045820bd8..6f0de758c0 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.7 2002/09/02 22:22:12 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.8 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sv zh_CN zh_TW -GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c +GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index 0581861f2d..b42cbd69ca 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,93 +1,93 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut , 2001. +# Peter Eisentraut , 2001, 2002. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.1 2002/08/21 20:42:27 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/de.po,v 1.2 2002/09/22 20:57:21 petere Exp $ # # Use these quotes: »%s« # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-29 17:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-31 23:26+0100\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-22 13:13+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: fe-auth.c:228 +#: fe-auth.c:232 #, c-format msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos-4-Fehler: %s\n" -#: fe-auth.c:391 +#: fe-auth.c:395 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-auth.c:407 +#: fe-auth.c:412 fe-auth.c:416 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 abgelehnt: %*s\n" -#: fe-auth.c:427 +#: fe-auth.c:440 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "" "konnte den nicht blockierenden Modus auf dem Socket nicht wieder herstellen: " "%s\n" -#: fe-auth.c:490 +#: fe-auth.c:503 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:576 +#: fe-auth.c:589 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 schlug fehl\n" -#: fe-auth.c:582 +#: fe-auth.c:595 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:593 +#: fe-auth.c:606 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 schlug fehl\n" -#: fe-auth.c:599 +#: fe-auth.c:612 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:640 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:664 +#: fe-auth.c:677 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "ungültiger Authentifizierungsdienstname »%s«, ignoriert\n" -#: fe-auth.c:721 +#: fe-auth.c:734 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ungültiges Authentifizierungssystem: %d\n" -#: fe-connect.c:483 +#: fe-connect.c:484 msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" msgstr "konnte den zu verwendenden PostgreSQL-Benutzernamen nicht bestimmen\n" -#: fe-connect.c:703 +#: fe-connect.c:708 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf nicht-blockierenden Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:727 +#: fe-connect.c:732 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht auf TCP »No Delay«-Modus umstellen: %s\n" -#: fe-connect.c:747 +#: fe-connect.c:752 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server lokal und akzeptiert er Verbindungen\n" "\tauf dem Unix-Domain-Socket »%s«?\n" -#: fe-connect.c:756 +#: fe-connect.c:761 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -109,149 +109,149 @@ msgstr "" "\tLäuft der Server auf dem Host %s und akzeptiert er\n" "\tTCP/IP-Verbindungen auf Port %s?\n" -#: fe-connect.c:820 +#: fe-connect.c:825 #, c-format msgid "invalid host address: %s\n" msgstr "ungültige Hostadresse: %s\n" -#: fe-connect.c:839 +#: fe-connect.c:844 #, c-format msgid "unknown host name: %s\n" msgstr "unbekannter Hostname: %s\n" -#: fe-connect.c:881 +#: fe-connect.c:891 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "konnte Socket nicht erzeugen: %s\n" -#: fe-connect.c:944 +#: fe-connect.c:959 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Paket zur SSL-Verhandlung nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:952 +#: fe-connect.c:972 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "konnte Serverantwort auf SSL-Verhandlungspaket nicht empfangen: %s\n" -#: fe-connect.c:966 -#, c-format -msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" - -#: fe-connect.c:976 -#, c-format -msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" - -#: fe-connect.c:999 +#: fe-connect.c:1001 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "ungültige Antwort auf SSL-Verhandlungspaket empfangen: %c\n" -#: fe-connect.c:1008 +#: fe-connect.c:1010 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "Server unterstützt kein SSL, aber SSL wurde verlangt\n" -#: fe-connect.c:1174 +#: fe-connect.c:1232 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1205 +#: fe-connect.c:1263 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "konnte Socket-Fehlerstatus nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1225 +#: fe-connect.c:1283 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "konnte Client-Adresse vom Socket nicht ermitteln: %s\n" -#: fe-connect.c:1264 +#: fe-connect.c:1322 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "konnte Startpaket nicht senden: %s\n" -#: fe-connect.c:1320 +#: fe-connect.c:1378 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "" "Authentifizierungsanfrage wurde vom Server erwartet, aber %c wurde " "empfangen\n" -#: fe-connect.c:1432 +#: fe-connect.c:1490 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "unerwartete Nachricht vom Server beim Start\n" -#: fe-connect.c:1491 +#: fe-connect.c:1549 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Verbindungszustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1590 +#: fe-connect.c:1637 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger »setenv«-Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:1630 +#: fe-connect.c:1676 #, c-format msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" msgstr "ungültiger Kodierungsname in PGCLIENTENCODING: %s\n" -#: fe-connect.c:1755 +#: fe-connect.c:1800 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ungültiger Zustand %c, möglicherweise ein Speicherproblem\n" -#: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536 +#: fe-connect.c:2427 fe-connect.c:2436 fe-connect.c:2933 fe-exec.c:1284 +#: fe-lobj.c:536 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" -#: fe-connect.c:2422 +#: fe-connect.c:2475 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:2471 +#: fe-connect.c:2524 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "" "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der " "Verbindugsdaten\n" -#: fe-connect.c:2505 +#: fe-connect.c:2558 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:2720 +#: fe-connect.c:2744 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:633 +#: fe-connect.c:2953 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"WARNUNG: Passwortdatei %s erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte " +"sollten u=rw (0600) sein\n" + +#: fe-exec.c:737 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "Kommandozeichenkette ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:641 +#: fe-exec.c:745 msgid "no connection to the server\n" msgstr "keine Verbindung mit dem Server\n" -#: fe-exec.c:648 +#: fe-exec.c:752 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ein anderes Kommando ist bereits in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:846 +#: fe-exec.c:950 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" msgstr "Nachricht vom Typ 0x%02x kam im Leerlaufzustand vom Server\n" -#: fe-exec.c:888 +#: fe-exec.c:992 #, c-format msgid "" "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" msgstr "" "unerwartetes Zeichen %c nach Antwort auf leere Anweisung (»I«-Nachricht)\n" -#: fe-exec.c:945 +#: fe-exec.c:1049 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "" "Server sendete Daten (»D«-Nachricht) ohne vorherige Zeilenbeschreibung (»T«-" "Nachricht)\n" -#: fe-exec.c:962 +#: fe-exec.c:1066 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" @@ -267,58 +267,58 @@ msgstr "" "Server sendete binäre Daten (»B«-Nachricht) ohne vorherige " "Zeilenbeschreibung (»T«-Nachricht)\n" -#: fe-exec.c:978 +#: fe-exec.c:1082 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "unerwartete Antwort vom Server; erstes empfangenes Zeichen war »%c«\n" -#: fe-exec.c:1271 +#: fe-exec.c:1371 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "unerwarteter asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1321 +#: fe-exec.c:1421 msgid "COPY state must be terminated first\n" msgstr "COPY-Zustand muß erst beendet werden\n" -#: fe-exec.c:1672 +#: fe-exec.c:1780 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:1711 +#: fe-exec.c:1819 msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" msgstr "" "Synchronisation mit dem Server verloren, Verbindung wird zurückgesetzt\n" -#: fe-exec.c:1776 +#: fe-exec.c:1884 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912 +#: fe-exec.c:1986 fe-exec.c:2020 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "Protokollfehler: id=0x%x\n" -#: fe-exec.c:1947 +#: fe-exec.c:2055 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033 +#: fe-exec.c:2108 fe-exec.c:2141 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "Spaltennummer %d außerhalb des zulässigem Bereichs 0..%d\n" -#: fe-exec.c:2022 +#: fe-exec.c:2130 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "Zeilennummer %d außerhalb des zulässigem Bereichs 0..%d\n" -#: fe-exec.c:2217 +#: fe-exec.c:2325 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s\n" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s\n" -#: fe-exec.c:2233 +#: fe-exec.c:2341 msgid "no row count available\n" msgstr "keine Zeilenzahl verfügbar\n" @@ -384,38 +384,31 @@ msgstr "kann OID der Funktion loread nicht ermitteln\n" msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kann OID der Funktion lowrite nicht ermitteln\n" -#: fe-misc.c:132 -#, c-format -msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" -msgstr "" -"konnte nicht genug Daten flushen (verfügbarer Platz: %d, benötigter Platz: %" -"d)\n" - -#: fe-misc.c:281 +#: fe-misc.c:303 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n" msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqGetInt unterstützt\n" -#: fe-misc.c:319 +#: fe-misc.c:341 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" msgstr "Integer der Größe %lu wird nicht von pqPutInt unterstützt\n" -#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779 +#: fe-misc.c:389 fe-misc.c:423 fe-misc.c:838 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fehlgeschlagen: %s\n" -#: fe-misc.c:418 fe-misc.c:618 fe-misc.c:758 +#: fe-misc.c:450 fe-misc.c:642 fe-misc.c:798 msgid "connection not open\n" msgstr "Verbindung nicht offen\n" -#: fe-misc.c:489 fe-misc.c:575 +#: fe-misc.c:515 fe-misc.c:595 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten vom Server empfangen: %s\n" -#: fe-misc.c:592 fe-misc.c:676 +#: fe-misc.c:612 fe-misc.c:686 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -425,7 +418,110 @@ msgstr "" "\tDas heißt wahrscheinlich, daß der Server abnormal beendete\n" "\tbevor oder während die Anweisung bearbeitet wurde.\n" -#: fe-misc.c:692 +#: fe-misc.c:702 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "konnte keine Daten an den Server senden: %s\n" + +#: fe-secure.c:273 fe-secure.c:319 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "SSL-SYSCALL-Fehler: %s\n" + +#: fe-secure.c:278 fe-secure.c:324 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "SSL-Fehler: %s\n" + +#: fe-secure.c:384 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "Fehler beim Auslesen der Socket: %s\n" + +#: fe-secure.c:397 +#, c-format +msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +msgstr "konnte Host-Informationen (%s) nicht ermitteln: %s\n" + +#: fe-secure.c:416 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "nicht unterstütztes Protokoll\n" + +#: fe-secure.c:438 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "Servlet Common-Name »%s« entspricht nicht %ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:445 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "Server Common-Name »%s« entspricht nicht der Peer-Adresse\n" + +#: fe-secure.c:613 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "konnte Benutzerinformationen nicht ermitteln\n" + +#: fe-secure.c:625 +#, c-format +msgid "could not open certificate (%s): %s\n" +msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht öffnen: %s\n" + +#: fe-secure.c:632 +#, c-format +msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +msgstr "konnte Zertifikat (%s) nicht lesen: %s\n" + +#: fe-secure.c:645 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" +msgstr "Zertifikat vorhanden, aber kein privater Schlüssel (%s)\n" + +#: fe-secure.c:654 +#, c-format +msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +msgstr "privater Schlüssel (%s) hat falsche Zugriffsrechte\n" + +#: fe-secure.c:661 +#, c-format +msgid "could not open private key file (%s): %s\n" +msgstr "konnte private Schlüsseldatei (%s) nicht öffnen: %s\n" + +#: fe-secure.c:670 +#, c-format +msgid "private key (%s) changed during execution\n" +msgstr "privater Schlüssel (%s) während der Ausführung geändert\n" + +#: fe-secure.c:677 +#, c-format +msgid "could not read private key (%s): %s\n" +msgstr "konnte privaten Schlüssel (%s) nicht lesen: %s\n" + +#: fe-secure.c:689 +#, c-format +msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +msgstr "Zertifikat/privater Schlüssel stimmen nicht überein (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:717 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Kontext nicht erzeugen: %s\n" + +#: fe-secure.c:730 fe-secure.c:737 +#, c-format +msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +msgstr "konnte Root-Zertifikat-Liste (%s) nicht lesen: %s\n" + +#: fe-secure.c:784 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "konnte SSL-Verbindung nicht aufbauen: %s\n" + +#: fe-secure.c:800 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "Zertifikat konnte nicht validiert werden: %s\n" + +#: fe-secure.c:811 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "Zertifikat konnte nicht ermittelt werden: %s\n"